Salmos 63

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 達味詩歌,作於飄流在猶大曠野時。
1 Ó Deus, tu és o meu Deus; procuro estar na tua presença. Todo o meu ser deseja estar contigo; eu tenho sede de ti como uma terra cansada, seca e sem água.
2 天主,您是我的天主,我急切祈求您;我的靈魂渴慕您,我的肉身切望您,我有如一塊乾旱涸竭的無水田地。
2 Quero ver-te no Templo; quero ver como és poderoso e
3 我在聖殿裏瞻仰過您,為看到您的威能和您的光輝;
3 O teu amor é melhor do que a própria vida, e por isso eu te louvarei.
4 您的慈愛比生命更為寶貴,我的唇舌要時常稱頌您。
4 Enquanto viver, falarei da tua bondade e levantarei as mãos a ti em oração.
5 我要一生一世讚美您,我要因您的名把手舉起!
5 As tuas bênçãos são como alimentos gostosos; elas me satisfazem, e por isso canto alegremente canções de louvor a ti.
6 我的心靈好像飽享了膏脂,我要以歡愉的口唇讚美您。
6 Quando estou deitado, eu lembro de ti. Penso em ti a noite toda
7 我在床上想起了您,徹夜不眠地默想著您。
7 porque sempre me tens ajudado. Na sombra das tuas asas eu canto de alegria.
8 因為您作了我的助佑,我要在您的羽翼下歡舞。
8 A tua mão direita me segura bem firme, e eu me apego a ti.
9 我的心靈緊緊追隨您,您的右手常常扶持著我。
9 Porém aqueles que me querem matar descerão para o
10 那些謀圖陷害我命的人,必將墜落在地下的深層;
10 Eles serão mortos na batalha, e os corpos deles serão comidos pelos animais selvagens.
11 他們必為刀劍所殺死,也必然為野犬所分食。
11 Mas o rei se alegrará porque Deus lhe dá a vitória. Os que fazem promessas em nome de Deus se alegrarão, mas a boca dos mentirosos será fechada.
12 但是君王必要因天主而喜慶;凡以天主宣誓的人,必要自幸,因為說謊的口,必要瘖啞失聲。
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.