Salmos 58

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 達味金詩,交與樂官。調寄「莫要毀壞」。
1 Vocês, governantes, sabem o que significa justiça? Acaso julgam o povo com imparcialidade?
2 判官們!你們是否真正出言公平?世人們!你們是否照理審斷案情?
2 De modo algum! Tramam injustiça em seu coração e espalham violência por toda a terra.
3 可惜你們一心只想為非作惡,在地上你們的雙手只行宰割。
3 Os perversos são pecadores desde o ventre materno; mentem e se corrompem desde o nascimento.
4 作惡者一離母胎,即背離正路;說謊者一出母腹,即走入歧途。
4 São venenosos como serpentes, como cobras que se fazem de surdas,
5 他們滿懷的毒素有如蛇毒;他們又像塞住耳朵的聾蝮,
5 para não ouvir a música dos encantadores, ainda que eles toquem com habilidade.
6 不聽巫士的言語,不隨靈妙的妖術。
6 Quebra os dentes dos perversos, ó Deus! Despedaça, S
7 天主,求你把他們口中的牙齒搗爛,上主,求你把少壯獅子的牙床打斷。
7 Que desapareçam como água em terra sedenta, que se tornem inúteis as armas em suas mãos.
8 他們有如奔湍的急水流去,他們有如被踏的青草枯萎;
8 Que sejam como a lesma que se desmancha em lodo, como a criança que nasce morta e nunca verá o sol.
9 他們有如蝸牛爬過溶化消失,又如流產的胎兒不得親見天日!
9 Deus os eliminará, tanto os jovens como os velhos, mais depressa que um fogo de espinhos esquenta uma panela.
10 他們的鍋在未覺到荊火以前,願狂怒的烈風將他們全部吹散!
10 O justo se alegrará quando vir a vingança contra a injustiça; no sangue do perverso, lavará os pés.
11 義人看見大仇己報時,必然喜樂,他要在惡人的血中洗自己的腳。
11 Então, por fim, alguém dirá: “De fato, há recompensa para o justo; com certeza há um Deus que faz justiça na terra”.
12 如此,眾人都說:「義人果然獲得了好的報酬,世上確有執行審判的天主!
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.