Salmos 58
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVI
1 達味金詩,交與樂官。調寄「莫要毀壞」。
1 Será que vocês, poderosos, falam de fato com justiça? Será que vocês, homens, julgam retamente?
2 判官們!你們是否真正出言公平?世人們!你們是否照理審斷案情?
2 Não! No coração vocês tramam a injustiça, e na terra as suas mãos espalham a violência.
3 可惜你們一心只想為非作惡,在地上你們的雙手只行宰割。
3 Os ímpios erram o caminho desde o ventre; desviam-se os mentirosos desde que nascem.
4 作惡者一離母胎,即背離正路;說謊者一出母腹,即走入歧途。
4 Seu veneno é como veneno de serpente; tapam os ouvidos, como a cobra que se faz de surda
5 他們滿懷的毒素有如蛇毒;他們又像塞住耳朵的聾蝮,
5 para não ouvir a música dos encantadores, que fazem encantamentos com tanta habilidade.
6 不聽巫士的言語,不隨靈妙的妖術。
6 Quebra os dentes deles, ó Deus; arranca, Senhor, as presas desses leões!
7 天主,求你把他們口中的牙齒搗爛,上主,求你把少壯獅子的牙床打斷。
7 Desapareçam como a água que escorre! Quando empunharem o arco, caiam sem força as suas flechas!
8 他們有如奔湍的急水流去,他們有如被踏的青草枯萎;
8 Sejam como a lesma que se derrete pelo caminho; como feto abortado, não vejam eles o sol!
9 他們有如蝸牛爬過溶化消失,又如流產的胎兒不得親見天日!
9 Os ímpios serão varridos antes que as suas panelas sintam o calor da lenha, esteja ela verde ou seca.
10 他們的鍋在未覺到荊火以前,願狂怒的烈風將他們全部吹散!
10 Os justos se alegrarão quando forem vingados, quando banharem seus pés no sangue dos ímpios.
11 義人看見大仇己報時,必然喜樂,他要在惡人的血中洗自己的腳。
11 Então os homens comentarão: "De fato os justos têm a sua recompensa; com certeza há um Deus que faz justiça na terra".
12 如此,眾人都說:「義人果然獲得了好的報酬,世上確有執行審判的天主!
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.