Salmos 55
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVT
1 達味訓誨歌,交與槳官。
1 Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!
2 天主,求你側耳傾聽我的祈禱,求你不要迴避我的哀告。
2 Ouve-me e responde-me, pois estou sobrecarregado e confuso.
3 求你俯視我,並垂允我,我痛苦憂傷,嘆息悲號:
3 Meus inimigos gritam contra mim e fazem ameaças perversas. Sobre mim trazem desgraças e me perseguem furiosamente.
4 由於仇敵的叫囂,並因惡人的吵鬧,因加於我的災禍,怒中給我的騷擾,
4 Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
5 我的心在我胸內焦灼,死亡的恐怖籠罩了我,
5 Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
6 驚懼與戰慄侵襲了我,恐怖與煩惱淹沒了我。
6 Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria para longe e encontraria descanso.
7 我於是說:但願我有鴿子般的翅膀,為能飛翔而去,棲身安藏!
7 Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
8 看,我必要逃往遠處,在荒涼的地方暫住;
8 Sim, eu me apressaria em escapar para um lugar distante do vendaval e da tempestade.
9 從速尋找一個避難所,避過這一場風狂雨暴。
9 Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
10 我主,求你分散擾亂他們的語言,因我在城中只見到鬥爭與紛亂:
10 Dia e noite os muros são guardados de invasores, mas a perversidade e a maldade estão do lado de dentro.
11 他們日夜在城牆上巡行,邪惡與欺壓在城中叢生。
11 Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
12 城池中已滿布詭計,霸道欺詐橫行街市。
12 Não é meu inimigo que me insulta; se fosse, eu poderia suportar. Não são meus adversários que se levantam contra mim; deles eu poderia me esconder.
13 若是我的仇人辱罵我,我還可容忍;若是惱恨我者欺凌我,我尚可退隱;
13 Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
14 可惜是你,我的同僚,我的伙伴,我的友好;
14 Como era agradável a comunhão que desfrutávamos quando acompanhávamos a multidão à casa de Deus!
15 我們曾經推心置腹,無所諱言,在人群中走進了天主的聖殿。
15 Que a morte apanhe meus inimigos de surpresa; que desçam vivos à sepultura, pois a maldade mora dentro deles.
16 願死亡突襲他們,活活的墜入陰府!因為他們的居處和內心滿是惡毒。
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o S
17 但我卻要呼號天主,上主必定予我救助。
17 Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
18 不論在黃昏在清晨或在中午,我哀聲悲嘆,祂必聽我的苦訴。
18 Ele me resgata e me mantém a salvo na batalha, embora muitos ainda estejam contra mim.
19 祂必從迫害我的人中,救我然脫險,因為那些反對我的人,實在眾多難算。
19 Deus, que governa desde a eternidade, me ouvirá e lhes dará o que merecem. Interlúdio Pois meus inimigos não querem mudar sua conduta; eles não temem a Deus.
20 永遠為王的天主必要俯聽我,而把他們趕走,因為他們不知回心轉意,又不知敬愛天主。
20 Quanto a meu companheiro, ele traiu seus amigos e não cumpriu suas promessas.
21 他們伸手攻擊自己的友好,他們任意訂立違背的盟約。
21 Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.
22 他們的容貌比奶油更光滑,心卻是好戰;他們的言語比脂粉還柔和,但口蜜腹劍。
22 Entregue suas aflições ao S enhor , e ele cuidará de você; jamais permitirá que o justo tropece e caia.
23 將你的重擔卸交上主,祂必扶持你,祂決對不會讓義人永遠動搖不止。
23 Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.
24 天主,求你使他們墮入滅亡的深穴!兇手和奸詐的歹徒必定中年夭折。上主,但我卻要時常一心唯你是賴。
24 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.