Salmos 34

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 【頌上主保佑之恩】 達味在阿彼默勒客前佯狂,被逐逃走時作。
1 Bendirei o Senhor o tempo todo! Os meus lábios sempre o louvarão.
2 我要時時讚美上主,我要常時讚頌上主;
2 Minha alma se gloriará no Senhor; ouçam os oprimidos e se alegrem.
3 我的心靈因上主而自豪,願謙卑的人聽到也都喜躍。
3 Proclamem a grandeza do Senhor comigo; juntos exaltemos o seu nome.
4 請你們同我一起讚揚上主,讓我們齊聲頌揚上主的名。
4 Busquei o Senhor, e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 我尋求了上主,祂聽了我的訴求:由我受的一切驚惶中,將我救出。
5 Os que olham para ele estão radiantes de alegria; seus rostos jamais mostrarão decepção.
6 你們瞻仰祂,要喜形於色,你們的面容,絕不會羞愧。
6 Este pobre homem clamou, e o Senhor o ouviu; e o libertou de todas as suas tribulações.
7 卑微人一呼號,上主立即俯允,上主必救他脫離一切苦辛。
7 O anjo do Senhor é sentinela ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 在那敬愛上主的人四周,有上主的天使紮營護守。
8 Provem, e vejam como o Senhor é bom. Como é feliz o homem que nele se refugia!
9 請你們體驗,請你們觀看:上主是何等的和藹慈善!投奔上主的必獲真福永歡。
9 Temam o Senhor, vocês que são os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 上主的聖民應該敬愛上主,敬愛祂的人不會受到窮苦。
10 Os leões podem passar necessidade e fome, mas os que buscam o Senhor de nada têm falta.
11 富貴的人竟成了赤貧,忍飢受餓,尋求上主的人,卻不缺任何福樂。
11 Venham, meus filhos, ouçam-me; eu lhes ensinarei o temor do Senhor.
12 孩子們,你們來聽我指教,我要教你們敬愛上主之道。
12 Quem de vocês quer amar a vida e deseja ver dias felizes?
13 誰是愛好長久生活的人?誰是渴望長壽享福的人?
13 Guarde a sua língua do mal e os seus lábios da falsidade.
14 就應謹守口舌,不說壞話,克制嘴唇,不言欺詐;
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
15 躲避罪惡,努力行善,尋求和平,追隨陪伴。
15 Os olhos do Senhor voltam-se para os justos e os seus ouvidos estão atentos ao seu grito de socorro;
16 因為上主的雙目垂顧正義的人,上主的兩耳聽他們的哀聲。
16 o rosto do Senhor volta-se contra os que praticam o mal, para apagar da terra a memória deles.
17 上主的威容敵視作惡的人民,要把他們的紀念由世上滅盡。
17 Os justos clamam, o Senhor os ouve e os livra de todas as suas tribulações.
18 義人一呼號,上主立即俯允,拯救他們出離一切的苦辛。
18 O Senhor está perto dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito abatido.
19 上主親近心靈破碎的人,上主必救助精神痛苦的人。
19 O justo passa por muitas adversidades, mas o Senhor o livra de todas;
20 義人的災難雖多,上主卻救他免禍;
20 protege todos os seus ossos; nenhum deles será quebrado.
21 把他的一切骨骸保全,連一根也不容許折斷。
21 A desgraça matará os ímpios; os que odeiam o justo serão condenados.
22 邪惡為惡人招來死亡,憎恨義人者應該補償。
22 O Senhor redime a vida dos seus servos; ninguém que nele se refugia será condenado.
23 上主救助祂僕人生命,投奔祂的必不受處刑。
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.