Salmos 34

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs BKJ

Sair da comparação
1 【頌上主保佑之恩】 達味在阿彼默勒客前佯狂,被逐逃走時作。
1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento diante de Abimeleque, que o dispensou, e ele partiu. Eu bendirei ao SENHOR em todo o tempo; seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 我要時時讚美上主,我要常時讚頌上主;
2 Minha alma a fará se gloriar no SENHOR; os humildes ouvirão isso e ficarão felizes.
3 我的心靈因上主而自豪,願謙卑的人聽到也都喜躍。
3 Ó, magnificai o SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 請你們同我一起讚揚上主,讓我們齊聲頌揚上主的名。
4 Eu busquei o SENHOR e ele me ouviu, e me livrou de todos os meus medos.
5 我尋求了上主,祂聽了我的訴求:由我受的一切驚惶中,將我救出。
5 Eles olharam para ele, e foram iluminados; e suas faces não foram envergonhadas.
6 你們瞻仰祂,要喜形於色,你們的面容,絕不會羞愧。
6 Este pobre homem clamou e o SENHOR o ouviu, e o salvou de todas as suas dificuldades.
7 卑微人一呼號,上主立即俯允,上主必救他脫離一切苦辛。
7 O anjo do SENHOR acampa ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 在那敬愛上主的人四周,有上主的天使紮營護守。
8 Ó, provai e vede que o SENHOR é bom; abençoado é o homem que confia nele.
9 請你們體驗,請你們觀看:上主是何等的和藹慈善!投奔上主的必獲真福永歡。
9 Ó, temei o SENHOR, vós seus santos; porque não há escassez para aqueles que o temem.
10 上主的聖民應該敬愛上主,敬愛祂的人不會受到窮苦。
10 Os leõezinhos carecem, e sofrem de fome; mas aqueles que buscam o SENHOR não terão falta de nenhuma coisa boa.
11 富貴的人竟成了赤貧,忍飢受餓,尋求上主的人,卻不缺任何福樂。
11 Vinde, vós crianças, escutai-me; eu vos ensinarei o temor do SENHOR.
12 孩子們,你們來聽我指教,我要教你們敬愛上主之道。
12 Que homem é aquele que deseja a vida, e ama os muitos dias, para que possa ver o bem?
13 誰是愛好長久生活的人?誰是渴望長壽享福的人?
13 Guarda a tua língua do mal, e teus lábios de falar a malícia.
14 就應謹守口舌,不說壞話,克制嘴唇,不言欺詐;
14 Afasta-te do mal, e faz o bem; busca a paz, e persegue-a.
15 躲避罪惡,努力行善,尋求和平,追隨陪伴。
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos para o seu clamor.
16 因為上主的雙目垂顧正義的人,上主的兩耳聽他們的哀聲。
16 A face do SENHOR é contra aqueles que fazem o mal, para cortar fora sua lembrança da terra.
17 上主的威容敵視作惡的人民,要把他們的紀念由世上滅盡。
17 Os justos clamam, e o SENHOR ouve, e os livra de todas as suas dificuldades.
18 義人一呼號,上主立即俯允,拯救他們出離一切的苦辛。
18 O SENHOR está perto daqueles que são de coração quebrantado; e salva também o contrito de espírito.
19 上主親近心靈破碎的人,上主必救助精神痛苦的人。
19 Muitas são as aflições do justo; mas o SENHOR o livra de todas.
20 義人的災難雖多,上主卻救他免禍;
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 把他的一切骨骸保全,連一根也不容許折斷。
21 O mal mata os perversos; e os que odeiam os justos serão desolados.
22 邪惡為惡人招來死亡,憎恨義人者應該補償。
22 O SENHOR redime a alma de seus servos; e nenhum daqueles que confiam nele será desolado.
23 上主救助祂僕人生命,投奔祂的必不受處刑。
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.