Salmos 34
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs ARC
1 【頌上主保佑之恩】 達味在阿彼默勒客前佯狂,被逐逃走時作。
1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 我要時時讚美上主,我要常時讚頌上主;
2 A minha alma se gloriará no Senhor ; os mansos o ouvirão e se alegrarão.
3 我的心靈因上主而自豪,願謙卑的人聽到也都喜躍。
3 Engrandecei ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 請你們同我一起讚揚上主,讓我們齊聲頌揚上主的名。
4 Busquei ao Senhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 我尋求了上主,祂聽了我的訴求:由我受的一切驚惶中,將我救出。
5 Olharam para ele, e foram iluminados; e os seus rostos não ficarão confundidos.
6 你們瞻仰祂,要喜形於色,你們的面容,絕不會羞愧。
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu; e o salvou de todas as suas angústias.
7 卑微人一呼號,上主立即俯允,上主必救他脫離一切苦辛。
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
8 在那敬愛上主的人四周,有上主的天使紮營護守。
8 Provai e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele confia.
9 請你們體驗,請你們觀看:上主是何等的和藹慈善!投奔上主的必獲真福永歡。
9 Temei ao Senhor , vós os seus santos, pois não têm falta alguma aqueles que o temem.
10 上主的聖民應該敬愛上主,敬愛祂的人不會受到窮苦。
10 Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome, mas aqueles que buscam ao Senhor de nada têm falta.
11 富貴的人竟成了赤貧,忍飢受餓,尋求上主的人,卻不缺任何福樂。
11 Vinde, meninos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor .
12 孩子們,你們來聽我指教,我要教你們敬愛上主之道。
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para ver o bem?
13 誰是愛好長久生活的人?誰是渴望長壽享福的人?
13 Guarda a tua língua do mal e os teus lábios, de falarem enganosamente.
14 就應謹守口舌,不說壞話,克制嘴唇,不言欺詐;
14 Aparta-te do mal e faze o bem; procura a paz e segue-a.
15 躲避罪惡,努力行善,尋求和平,追隨陪伴。
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos; e os seus ouvidos, atentos ao seu clamor.
16 因為上主的雙目垂顧正義的人,上主的兩耳聽他們的哀聲。
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
17 上主的威容敵視作惡的人民,要把他們的紀念由世上滅盡。
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve e os livra de todas as suas angústias.
18 義人一呼號,上主立即俯允,拯救他們出離一切的苦辛。
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado e salva os contritos de espírito.
19 上主親近心靈破碎的人,上主必救助精神痛苦的人。
19 Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas.
20 義人的災難雖多,上主卻救他免禍;
20 Ele lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 把他的一切骨骸保全,連一根也不容許折斷。
21 A malícia matará o ímpio, e os que aborrecem o justo serão punidos.
22 邪惡為惡人招來死亡,憎恨義人者應該補償。
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será condenado.
23 上主救助祂僕人生命,投奔祂的必不受處刑。
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.