Salmos 26

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 上主求你替我主持正義,因我行動無辜,我曾毫不猶豫地全心依賴了上主。
1 Julga-me, SENHOR, pois tenho andado em minha sinceridade; tenho confiado também no SENHOR; não vacilarei.
2 上主,你儘管對我試驗,對我查考,你儘管對我的五內和心臟探討;
2 Examina-me, Senhor, e prova-me; esquadrinha os meus rins e o meu coração.
3 原來你的受常擺在我眼前,我常遵照你的真理行走盤桓。
3 Porque a tua benignidade está diante dos meus olhos; e tenho andado na tua verdade.
4 我決不與虛偽的人同坐,也決不與欺詐的人合作;
4 Não me tenho assentado com homens vãos, nem converso com os homens dissimulados.
5 我常痛恨敗類的集會,我也決不與惡人同席。
5 Tenho odiado a congregação de malfeitores; nem me ajunto com os ímpios.
6 上主我要洗手表明無罪,我要走在你的祭壇周圍,
6 Lavo as minhas mãos na inocência; e assim andarei, Senhor, ao redor do teu altar.
7 為能高聲向你稱揚讚頌,傳述你的一切奇妙化工。
7 Para publicar com voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
8 上主,我喜愛你所住的殿堂,就是你那榮耀寄居的地方。
8 Senhor, eu tenho amado a habitação da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
9 求你不要把我的靈魂和罪人們一起收去;求你不要把我的生命與流血者一起剷除。
9 Não apanhes a minha alma com os pecadores, nem a minha vida com os homens sanguinolentos,
10 因為他們的手中盡是罪污,他們的右手滿是賄賂;
10 Em cujas mãos há malefício, e cuja mão direita está cheia de subornos.
11 我卻一向行動無辜,求你救我,求你憐恤。
11 Mas eu ando na minha sinceridade; livra-me e tem piedade de mim.
12 我的腳站立於平坦大路,在集會中我要讚頌上主。
12 O meu pé está posto em caminho plano; nas congregações louvarei ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.