Salmos 112
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs VC
1 亞肋路亞!凡敬畏上主的人,真是有福,喜歡他誡命的人,真是有福!
1 Aleluia. Feliz o homem que teme o Senhor, e põe o seu prazer em observar os seus mandamentos.
2 他的子孫在世上必要強盛,義人的後代必要受到讚頌。
2 Será poderosa sua descendência na terra, e bendita a raça dos homens retos.
3 他家中必有權勢財產,他的仁義必存留永遠。
3 Suntuosa riqueza haverá em sua casa, e para sempre durará sua abundância.
4 上主富有仁愛慈悲公道,像光明在暗處向義人照耀。
4 Como luz, se eleva, nas trevas, para os retos, o homem benfazejo, misericordioso e justo.
5 樂善好施的人必蒙受祝福,祂以正義處理自己的事務。
5 Feliz o homem que se compadece e empresta, que regula suas ações pela justiça.
6 因為他永遠不會失足抖顫,義人必要受人永遠的記念。
6 Nada jamais o há de abalar: eterna será a memória do justo.
7 噩耗的凶信,不會使他驚慌,因為仰賴上主心志堅強。
7 Não temerá notícias funestas, porque seu coração está firme e confiante no Senhor.
8 直到看見他的仇敵蒙羞,他的心志堅強無懼無憂。
8 Inabalável é seu coração, livre de medo, até que possa ver confundidos os seus adversários.
9 他散財周濟貧苦的人。他的仁義必萬世留存,他的頭角必受光榮。
9 Com largueza distribuiu, deu aos pobres; sua liberalidade permanecerá para sempre. Pode levantar a cabeça com altivez.
10 罪人見到必要憤恨滿腔,咬自己的牙齒,焦灼難當,惡人的希望終必喪亡。
10 O pecador, porém, não pode vê-lo sem inveja, range os dentes e definha; anulam-se, assim, os desejos dos maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 112, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.