Provérbios 2

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 我兒,你若接受我的話,把我的誡命存在心中,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 側耳細聽智慧,專心尋求睿智;
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 你若呼求明哲,揚聲召尋睿智;
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 你若尋求她如尋求銀子,搜索她如搜索寶藏,
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 你必能領悟什麼是敬畏上主,也能明白什麼是認識天主。
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 因為,恩賜智慧的是上主,知識和睿智都出自他的口。
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 他給正直人保留了救援,又是行止成全者的護盾。
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 他護守正直人的行徑,他保衛虔誠者的道路;
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 這樣,你必能明瞭仁義和公平,明瞭正直和一切向善的道路。
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 如果智慧進入了你的心,智識成了你的喜樂,
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 慎思就必監護你,睿智也必防守你,
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 使你遠離邪道,遠離言詞荒謬的人:
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 即那些離棄正道,走上黑暗之途,
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 喜愛行惡,在邪惡中喜樂的人。
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 他們的道路彎曲不直,他們的行徑邪僻不正。
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 智慧將救你脫離淫婦,脫離甘言蜜語的娼妓。
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 她離棄了少年時的良友,忘記了她的天主的盟約;
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 為此,她的家屬趨向死亡,她的行徑通往黃泉;
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 凡行近她的人,沒有一個返回,再不會走上生路。
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 為此,你應走善人的道路,持守義人的行徑,
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 因為只有正直的人纔能住在地上,只有成全的人方得在那裏居留。
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 但是,作惡的人必由地上剷除,違法的人必由其中拔除。
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.