Provérbios 2

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 我兒,你若接受我的話,把我的誡命存在心中,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 側耳細聽智慧,專心尋求睿智;
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido e para inclinares o coração ao entendimento,
3 你若呼求明哲,揚聲召尋睿智;
3 e, se clamares por inteligência, e por entendimento alçares a voz,
4 你若尋求她如尋求銀子,搜索她如搜索寶藏,
4 se buscares a sabedoria como a prata e como a tesouros escondidos a procurares,
5 你必能領悟什麼是敬畏上主,也能明白什麼是認識天主。
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 因為,恩賜智慧的是上主,知識和睿智都出自他的口。
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem a inteligência e o entendimento.
7 他給正直人保留了救援,又是行止成全者的護盾。
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que caminham na sinceridade,
8 他護守正直人的行徑,他保衛虔誠者的道路;
8 guarda as veredas do juízo e conserva o caminho dos seus santos.
9 這樣,你必能明瞭仁義和公平,明瞭正直和一切向善的道路。
9 Então, entenderás justiça, juízo e equidade, todas as boas veredas.
10 如果智慧進入了你的心,智識成了你的喜樂,
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será agradável à tua alma.
11 慎思就必監護你,睿智也必防守你,
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 使你遠離邪道,遠離言詞荒謬的人:
12 para te livrar do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 即那些離棄正道,走上黑暗之途,
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 喜愛行惡,在邪惡中喜樂的人。
14 que se alegram de fazer o mal, folgam com as perversidades dos maus,
15 他們的道路彎曲不直,他們的行徑邪僻不正。
15 seguem veredas tortuosas e se desviam nos seus caminhos;
16 智慧將救你脫離淫婦,脫離甘言蜜語的娼妓。
16 para te livrar da mulher adúltera, da estrangeira, que lisonjeia com palavras,
17 她離棄了少年時的良友,忘記了她的天主的盟約;
17 a qual deixa o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 為此,她的家屬趨向死亡,她的行徑通往黃泉;
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para o reino das sombras da morte;
19 凡行近她的人,沒有一個返回,再不會走上生路。
19 todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 為此,你應走善人的道路,持守義人的行徑,
20 Assim, andarás pelo caminho dos homens de bem e guardarás as veredas dos justos.
21 因為只有正直的人纔能住在地上,只有成全的人方得在那裏居留。
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 但是,作惡的人必由地上剷除,違法的人必由其中拔除。
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os aleivosos serão dela desarraigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.