Provérbios 23

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 幾時你與首長坐席,應記著,在你面前的是誰。
1 Quando você se assentar para uma refeição com alguma autoridade, observe com atenção quem está diante de você,
2 你若過於貪食,應在咽喉上,放上一把刀。
2 e encoste a faca à sua própria garganta, se estiver com grande apetite.
3 休要羨慕他的珍饈,因那是騙人的食品。
3 Não deseje as iguarias que lhe oferece, pois podem ser enganosas.
4 不要辛苦企求致富,反應放棄這種企圖。
4 Não esgote suas forças tentando ficar rico; tenha bom senso!
5 你向之一注目,即不再存在了:它會生出翅膀,如鷹向天飛去。
5 As riquezas desaparecem assim que você as contempla; elas criam asas e voam como águias pelo céu.
6 不要與虎視眈眈的人進食,也不要羨慕他的山珍海味,
6 Não aceite a refeição de um hospedeiro invejoso, nem deseje as iguarias que lhe oferece;
7 因為他原是只顧自己的人,他口頭雖對你說「請吃請喝! 」但他的心中並不與你友善;
7 pois ele só pensa nos gastos. Ele lhe diz: "Coma e beba! ", mas não fala com sinceridade.
8 你吃下的那口食物,還得吐出;你婉轉悅耳的言辭,盡屬枉費。
8 Você vomitará o pouco que comeu, e desperdiçará a sua cordialidade.
9 不要與愚人交耳接談,因他必輕視你的高見。
9 Não vale a pena conversar com o tolo, pois ele despreza a sabedoria do que você fala.
10 不要移動孀婦的地界,不要侵佔孤兒的田地;
10 Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade, nem invada as terras dos órfãos,
11 因為他們的辯護者是大能的,他必為他們的案件與你爭辯。
11 pois Aquele que defende os direitos deles é forte. Ele lutará contra você para defendê-los.
12 你應專心接受教訓,傾耳細聽益智之言。
12 Dedique à disciplina o seu coração, e os seus ouvidos às palavras que dão conhecimento.
13 對孩童不可忽略懲戒;用棍打他,他不致死去。
13 Não evite disciplinar a criança; se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 你用棍杖打他,是救他的靈魂免下陰府。
14 Castigue-a, você mesmo, com a vara, e assim a livrará da sepultura.
15 我兒,你若心懷智慧,我也誠心喜樂;
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, o meu coração se alegrará.
16 你的唇舌若談吐正義的事,我的五衷也必會踴躍歡欣。
16 Sentirei grande alegria quando os seus lábios falarem com retidão.
17 心裏不要羨慕罪人,卻要日日敬畏上主;
17 Não inveje os pecadores em seu coração; melhor será que tema sempre ao Senhor.
18 這樣你的將來必然順利,你的希望絕不落空。
18 Se agir assim, certamente haverá bom futuro para você, e a sua esperança não falhará.
19 我兒,你要聽話,作個明智人;且要引領你的心走上正道。
19 Ouça, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração pelo bom caminho.
20 貪嗜酒肉的人,不可與之來往;
20 Não ande com os que se encharcam de vinho, nem com os que se empanturram de carne.
21 因為嗜酒貪食的人,必陷於窮困;貪懶好睡的人,必衣著襤褸。
21 Pois os bêbados e os glutões se empobrecerão, e a sonolência os vestirá de trapos.
22 對生養你的父親,應當聽從;對你年邁的母親,不可輕視。
22 Ouça o seu pai, que o gerou; não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 應獲取真理,不可出賣,還有智慧、訓誨和見識。
23 Compre a verdade e não abra mão dela, nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.
24 義人的父親,必欣然喜樂;生育慧子的,必為此歡騰。
24 O pai do justo exultará de júbilo; quem tem filho sábio nele se alegra.
25 應使你的父親因你而喜悅,應使你的生母因你而快樂。
25 Bom será que se alegrem seu pai e sua mãe e que exulte a mulher que o deu à luz!
26 我兒,將你的心交給我,注目於我的道路:
26 Meu filho, dê-me o seu coração; mantenha os seus olhos em meus caminhos,
27 妓女是一個深坑,淫婦是一個陷阱;
27 pois a prostituta é uma cova profunda, e a mulher pervertida é um poço estreito.
28 她潛伏著,實如強盜,使人世間,增添奸夫。
28 Como o assaltante, ela fica de tocaia, e multiplica entre os homens os infiéis.
29 是誰將哀鳴,是誰將悲嘆﹖是誰將爭吵,是誰將抱怨﹖是誰將無故受傷,是誰將雙目赤紅﹖
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? E as brigas, de quem são? E os ferimentos desnecessários? De quem são os olhos vermelhos?
30 是那流連於醉鄉,去搜求醇酒的人。
30 Dos que se demoram bebendo vinho, dos que andam à procura de bebida misturada.
31 你不要注視酒色怎樣紅,在杯中怎樣閃耀,飲下去怎樣痛快!
31 Não se deixe atrair pelo vinho quando está vermelho, quando cintila no copo e escorre suavemente!
32 終究它要咬人如蛇,刺人如虺。
32 No fim, ele morde como serpente e envenena como víbora.
33 那時,你的眼要見到奇景,你的心要吐出狂語。
33 Seus olhos verão coisas estranhas, e sua mente imaginará coisas distorcidas.
34 你宛如躺在海中心,睡在桅杆頂。「
34 Você será como quem dorme no meio do mar, como quem se deita no alto das cordas do mastro.
35 人打我,我不痛,人捶我,我不覺;我何時甦醒,好再去尋醉! 」
35 E dirá: "Espancaram-me, mas eu nada senti! Bateram em mim, mas nem percebi! Quando acordarei para que possa beber mais uma vez? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.