Provérbios 21
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVT
1 君王的心在上主手裏,有如水流,可隨意轉移。
1 O coração do rei é como canais de águas controlados pelo S enhor ; ele os conduz para onde quer.
2 人對自己的行為,都自覺正直;但審察人心的,卻是上主。
2 Ainda que as pessoas se considerem corretas, o S
3 秉公行義,比獻祭獻更悅上主。
3 O S enhor se agrada mais ao fazermos o que é certo e justo do que ao lhe oferecermos sacrifícios.
4 傲慢的眼睛,驕傲的心靈,惡人的炫耀,無非是罪惡。
4 Olhos arrogantes, coração orgulhoso e atos perversos: tudo isso é pecado.
5 熟思的人,必足以致富;草率的人,必貧困纏身。
5 Quem planeja bem e trabalha com dedicação prospera; quem se apressa e toma atalhos fica pobre.
6 以謊言偽語騙得的財寶,是浮雲輕煙,死亡的羅網。
6 A riqueza obtida por meio de mentiras é neblina que se dissipa e armadilha mortal.
7 惡人的暴戾,必殃及自身,因他們不肯去履行正義。
7 A violência dos perversos os destruirá, pois se recusam a fazer o que é justo.
8 惡人的道路,歪曲邪僻;正人的行為,正直適中。
8 O culpado anda por um caminho tortuoso; o inocente percorre uma estrada reta.
9 寧願住在屋頂的一角,不願與吵婦同居一室。
9 É melhor viver sozinho no canto de um sótão que morar com uma esposa briguenta numa bela casa.
10 惡人的心靈,只求邪惡;對自己友伴,毫不關懷。
10 O perverso deseja o mal e não tem compaixão do próximo.
11 輕狂人遭受處罰,幼稚者將得明智;智慧人接受教訓,更增加自己知識。
11 Quando o zombador é castigado, o ingênuo se torna sábio; quando o sábio é instruído, adquire ainda mais conhecimento.
12 正義的上主監視惡人的家,且使惡人們都陷於災禍中。
12 Deus, o Justo, sabe o que se passa na casa dos perversos e trará desgraça sobre eles.
13 誰對窮人的哀求,充耳不聞,他呼求時,也不會得到應允。
13 Quem fecha os ouvidos aos clamores dos pobres será ignorado quando passar necessidade.
14 暗中相送的饋贈,可平息忿怒;投入懷中的禮物,可平息狂怒。
14 O presente entregue em segredo acalma a ira; o suborno oferecido às escondidas abranda a fúria.
15 秉公行義,能叫義人喜樂;但為作惡的人,卻是恐懼。
15 A justiça é alegria para o justo, mas causa pavor nos que praticam o mal.
16 凡遠離明智道路的人,必居於幽靈的集會中。
16 Quem se desvia do caminho da prudência acabará na companhia dos mortos.
17 貪愛享樂的人,必遭受窮困;喜愛酒油的人,必不會致富。
17 Quem ama os prazeres ficará pobre; quem ama o vinho e o luxo nunca enriquecerá.
18 惡人必將為義人作贖金,敗類也將替君子作代價。
18 Os perversos são castigados em lugar dos justos, e os desleais, em lugar dos honestos.
19 與好爭易怒的女人同居,倒不如獨自住在曠野裏。
19 É melhor viver sozinho no deserto que morar com uma esposa briguenta que só sabe reclamar.
20 珍貴的寶藏和油,積藏在智者家裏;但糊塗愚昧的人,卻將之消耗淨盡。
20 O sábio possui riqueza e luxo, mas o tolo gasta tudo que tem.
21 追求正義和仁慈的人,必將獲得生命與尊榮。
21 Quem busca a justiça e o amor encontra vida, justiça e honra.
22 智者必登上勇士的城邑,攻破城邑所憑倚的保壘。
22 O sábio conquista a cidade dos fortes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 誰謹守自己的口舌,心靈必能免受煩惱。
23 Cuide da língua e fique de boca fechada, e você não se meterá em apuros.
24 高傲的人名叫「狂人」,他行事必極端蠻橫。
24 O zombador é orgulhoso e convencido e age com extrema arrogância.
25 怠惰人的手不肯操作,必為他的願望所扼殺。
25 O preguiçoso deseja muitas coisas, mas acaba em ruína, pois suas mãos se recusam a trabalhar.
26 貪婪的人,終日貪婪;正義的人,廣施不吝。
26 Algumas pessoas cobiçam o tempo todo, mas o justo gosta de repartir o que tem.
27 惡人的祭獻,已是可憎;若懷惡而獻,更將如何﹖
27 O sacrifício do perverso é detestável, especialmente quando oferecido com más intenções.
28 作假見證的人,必要滅亡;但善於聽的人,纔可常言。
28 A testemunha falsa será morta; a testemunha confiável terá permissão de falar.
29 邪惡的人,常裝腔作勢;正直的人,卻舉止檢點。
29 A teimosia do perverso transparece em seu rosto, mas o justo pensa antes de agir.
30 任何智慧、才略或計謀,都不能與上主相對抗。
30 Não há sabedoria, entendimento, nem conselho humano capaz de resistir ao S
31 招兵買馬,是為作作戰之日;但是勝利,卻由上主指使。
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas quem dá a vitória é o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.