Provérbios 20
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVT
1 清酒令人輕狂,醇酒使人發瘋;凡沉溺於酒的,必不是明智人。
1 O vinho produz zombadores; o álcool leva a brigas; quem é dominado pela bebida não é sábio.
2 君王震怒,有如獅子的咆哮;觸怒他的,危害自己的性命。
2 O furor do rei é como o rugido do leão; quem provoca sua ira põe a vida em risco.
3 平息爭端,是人的光榮;凡是愚人,都喜愛爭論。
3 Evitar contendas é sinal de honra; apenas o insensato insiste em brigar.
4 懶惰人一寒冷,便不耕作;收獲之時,他必一無所獲。
4 Quem tem preguiça de arar a terra na época certa não terá comida no tempo da colheita.
5 人心的謀略,有如深水,唯有聰明人,纔能汲取。
5 Os bons conselhos ficam no fundo do coração, mas a pessoa sensata os traz à tona.
6 自命為仁者,比比皆是;但有誰找到忠貞的人﹖
6 Muitos se dizem amigos leais, mas quem pode encontrar alguém realmente confiável?
7 正義的人,必然為人正直;他的後代子孫,必然有福。
7 O justo anda em integridade; felizes os filhos que seguem seus passos.
8 君王高坐在判座上,所有邪惡一目了然。
8 Quando o rei se senta para julgar, analisa todas as provas e distingue entre o mal e o bem.
9 有誰能說:「我保持了心靈的潔淨,我是純潔無罪的﹖」
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o coração; estou limpo e sem pecado”?
10 不同的衡量,不同的升斗:二者皆為上主同樣厭惡。
10 Dois pesos e duas medidas: toda espécie de desonestidade é detestável para o S
11 孩童的行為,潔淨正執直與否,由他的舉動便可認出。
11 Até crianças mostram quem são, por sua conduta, se agem de modo puro e correto.
12 能聽的耳朵,能看的眼睛:二者皆為上主所造。
12 Ouvidos para ouvir e olhos para ver: ambos são dádivas do S
13 不要貪睡眠,免得你受窮;兩眼睜開,纔能得飽食。
13 Se você ama o sono, acabará pobre; mantenha os olhos abertos e terá fartura de alimento!
14 顧客常說:「不好,不好! 」但一離去,讚不絕口。
14 O comprador pechincha e diz: “Não vale nada”, mas depois conta vantagem de seu bom negócio.
15 雖有大批黃金寶石,但最寶貴的,還是明智的唇舌。
15 As palavras que transmitem conhecimento são mais valiosas que grandes quantidades de ouro e rubis.
16 誰為外方人作保,拿去他的衣服;誰為異邦人作保,以他本人作質。
16 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
17 騙來的食物頗覺香甜,事後口中卻滿是砂礫。
17 Pão roubado tem sabor doce, mas depois será como areia na boca.
18 運籌帷幄,必先要商討;進行戰事,必該憑智謀。
18 Com bons conselhos os planos são bem-sucedidos; não saia para a guerra sem boas orientações.
19 遊蕩閒談的,必洩露秘密;張口饒舌的,別與他交結。
19 O fofoqueiro vive espalhando segredos; portanto, evite a companhia de quem fala demais.
20 凡是辱罵自己父母的人,他的燈必在幽暗中熄滅。
20 Quem insulta o pai ou a mãe terá sua luz apagada na mais absoluta escuridão.
21 起初容易得來的財物,最後也不會得到祝福。
21 A herança obtida antes da hora acaba não sendo bênção no final.
22 你切不可說:「我以惡報惡;」應信賴上主,他必拯救你。
22 Não diga: “Vou me vingar deste mal”; espere o S
23 不同的衡量,為上主所惡;不同的天秤,實屬不道德。
23 A desonestidade é detestável para o S enhor ; ele não se agrada de balanças adulteradas.
24 世人的腳步,由上主支配;人那能了解自己的道路﹖
24 É o S enhor que dirige nossos passos; então por que tentar entender tudo ao longo do caminho?
25 人若冒然說「聖,」許願後纔反省,這是自投羅網。
25 É uma armadilha prometer algo a Deus apressadamente e só depois calcular o custo.
26 智慧的君王簸揚惡人,且用車輪來壓軋他們。
26 O rei sábio espalha os perversos como trigo e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 人的靈魂是天主的燈,探照肺腑的一切隱密。
27 A luz do S enhor penetra o espírito humano e revela todas as intenções ocultas.
28 仁愛和忠誠,是君王的保障;他的寶座,是賴慈愛而支撐。
28 Bondade e fidelidade protegem o rei; seu trono é firmado pelo amor.
29 少年人的光榮,在於他們的魄力;老年人的榮耀,在於他們的白髮。
29 A glória dos jovens está em sua força, e o esplendor dos idosos, em seus cabelos brancos.
30 見傷的鞭打能清除邪惡,杖擊能觸及肺腑的深處。
30 O castigo físico elimina o mal; essa disciplina purifica o coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.