Provérbios 13
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVT
1 智慧之子,聽從父親的教訓;輕狂的人,不聽任何人規勸。
1 O filho sábio aceita a disciplina de seu pai; o zombador se recusa a ouvir a repreensão.
2 義人必飽嘗自己口舌的果實,惡人的慾望只有飽食強暴。
2 Com palavras sábias consegue-se uma boa refeição, mas os desleais têm fome de violência.
3 謹口慎言,方能自保性命;信口開河,終必自取滅亡。
3 Quem controla a língua terá vida longa; quem fala demais acaba se arruinando.
4 懶人雖常盼望,卻一無所得;勤勞的人,卻常如願以償。
4 O preguiçoso muito quer e nada alcança, mas os que trabalham com dedicação prosperam.
5 義人憎惡謊言,惡人令人可憎可惡。
5 O justo odeia mentiras; o perverso causa vergonha e desonra.
6 正義保衛行為正直的人,邪惡卻使罪人滅亡。
6 A justiça guarda o caminho do íntegro, mas a perversidade desencaminha o pecador.
7 有人自充富人,其實一貧如洗;有人佯作窮人,其實腰纏萬貫。
7 Alguns que são pobres fingem ser ricos; outros que são ricos fingem ser pobres.
8 富人的錢財只是性命的贖價,窮人卻沒有這樣的威脅。
8 O rico tem como pagar resgate por sua vida; o pobre nem sequer é ameaçado.
9 義人的光明,必要高升;惡人的燈火,勢必熄滅。
9 A vida dos justos brilha alegremente, mas a luz dos perversos se apagará.
10 傲慢只有引起爭端,虛心受教的人纔有智慧。
10 O orgulho só traz conflitos, mas os que aceitam conselhos são sábios.
11 儻來之物,容易消逝;經久積存,日漸增多。
11 O dinheiro ganho por meios ilícitos logo acaba; a riqueza conquistada com trabalho árduo cresce com o tempo.
12 希望遲不兌現,令人心神煩惱;願望獲得滿足,像株生命樹。
12 A esperança adiada faz o coração ficar doente, mas o sonho realizado é árvore de vida.
13 誰輕視法令,必遭滅亡;誰敬畏誡命,必得安全。
13 Quem despreza o bom conselho se envolve em dificuldades; quem respeita o mandamento será bem-sucedido.
14 智慧人的教訓是生命的泉源,人可賴以脫免死亡的羅網。
14 A instrução do sábio é fonte de vida; quem a aceita escapa das armadilhas da morte.
15 明哲的規勸,使人蒙恩,殘暴人的舉止,粗魯蠻橫。
15 O sensato é respeitado; o desleal caminha para a destruição.
16 精明的人,常按理智行事;愚昧的人,只自誇其糊塗。
16 O sábio pensa antes de agir; os tolos se gabam de sua insensatez.
17 奸妄的使者,使人陷於災禍;忠誠的使者,給人帶來安和。
17 O mensageiro desleal depara com dificuldades, mas o mensageiro confiável traz cura.
18 拒絕規勸的,必遭貧苦羞辱;接受懲戒的,反要受人尊敬。
18 Quem despreza a disciplina acabará em pobreza e vergonha; quem aceita a repreensão será honrado.
19 願望獲得滿足,能使心靈愉快;遠離邪惡,卻為愚昧人所深惡。
19 É agradável ver sonhos se realizarem, mas os tolos se recusam a se afastar do mal.
20 與智慧人往來,可成智慧人;與愚昧人作伴,必受其連累。
20 Quem anda com os sábios se torna sábio, mas quem anda com os tolos sofrerá as consequências.
21 惡運追蹤罪人,義人卻得善報。
21 Desgraças perseguem os pecadores, enquanto bênçãos recompensam os justos.
22 善人為子子孫孫留下產業,罪人的財富是為義人積蓄。
22 A pessoa de bem deixa herança para os netos, mas a riqueza do pecador vai para as mãos do justo.
23 窮人開墾的田地,生產大量食物;誰若缺乏正義,定不免於滅亡。
23 As terras dos pobres produzem muito alimento, mas a injustiça tudo consome.
24 不肯使用棍杖的人,實是恨自己的兒子;真愛兒子的人,必時加以懲罰。
24 Quem não corrige os filhos mostra que não os ama; quem ama os filhos se preocupa em discipliná-los.
25 義人必得飽食,惡人無以果腹。
25 O justo come até se satisfazer, mas o estômago dos perversos fica vazio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.