Provérbios 12
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVI
1 喜愛受教的人,必喜愛智慧;憎恨規勸的人,真是糊塗。
1 Todo o que ama a disciplina ama o conhecimento, mas aquele que odeia a repreensão é tolo.
2 善心的人,必得上主喜悅;心術邪惡的人,必受降罰。
2 O homem bom obtém o favor do Senhor, mas o homem que planeja maldades o Senhor condena.
3 沒有人作惡而能穩立,唯有義人的根基永不動搖。
3 Ninguém consegue se firmar mediante a impiedade, e não se pode desarraigar o justo.
4 賢能的妻子,是她丈夫的冠冕;無恥的妻子,宛如丈夫骨中的腐蝕。
4 A mulher exemplar é a coroa do seu marido, mas a de comportamento vergonhoso é como câncer em seus ossos.
5 義人思念公正,惡人計劃詭譎。
5 Os planos dos justos são retos, mas o conselho dos ímpios é enganoso.
6 惡人的言談,是流血的陷阱;義人的口舌,設法搭救他人。
6 As palavras dos ímpios são emboscadas mortais, mas quando os justos falam há livramento.
7 惡人一旦傾覆,便不復存在;義人的家室,卻得以久存。
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanece firme.
8 人憑自己的識見,獲得讚美;但心地邪僻的人,必受輕視。
8 O homem é louvado segundo a sua sabedoria, mas o que tem o coração perverso é desprezado.
9 一個自給自足的平民,比愛排場而缺食的人,更為可貴。
9 Melhor é não ser ninguém e, ainda assim, ter quem o sirva, do que fingir ser alguém e não ter comida.
10 義人珍惜禽獸的生命,惡人的心腸殘忍刻薄。
10 O justo cuida bem dos seus rebanhos, mas até os atos mais bondosos dos ímpios são cruéis.
11 自耕其地的人,必得飽食;追求虛幻的人,實屬愚昧。
11 Quem trabalha a sua terra terá fartura de alimento, mas quem vai atrás de fantasias não tem juízo.
12 邪惡的想望,是惡人的羅網;義人的根基,卻永不動搖。
12 Os ímpios cobiçam o despojo tomado pelos maus, mas a raiz do justo floresce.
13 惡人失口,自尋苦惱;義人卻能幸免受累。
13 O mau se enreda no pecado do falar, mas o justo não cai nessas dificuldades.
14 人必飽嘗自己口舌的果實,必按自己的行為獲得報應。
14 Do fruto de sua boca o homem se beneficia, e o trabalho de suas mãos será recompensado.
15 愚昧的人,常以為自己的道路正直;但明智的人,卻常聽從勸告。
15 O caminho do insensato parece-lhe justo, mas o sábio ouve os conselhos.
16 愚昧的人,立時顯出自己的憤怒;機智的人,卻忍辱而不外露。
16 O insensato revela de imediato o seu aborrecimento, mas o homem prudente ignora o insulto.
17 吐露真情,是彰顯正義;作假見證,是自欺欺人。
17 A testemunha fiel dá testemunho honesto, mas a testemunha falsa conta mentiras.
18 出言不慎,有如利刃傷人;智者的口,卻常療愈他人。
18 Há palavras que ferem como espada, mas a língua dos sábios traz a cura.
19 講實話的唇舌,永垂不朽;說謊話的舌頭,瞬息即逝。
19 Os lábios que dizem a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa dura apenas um instante.
20 圖謀惡事的,心懷欺詐;策劃和平的,必得喜樂。
20 O engano está no coração dos que maquinam o mal, mas a alegria está entre os que promovem a paz.
21 義人常無往不利,惡人卻備受災殃。
21 Nenhum mal atingirá o justo, mas os ímpios estão cobertos de problemas.
22 欺詐的唇舌,為上主所深惡;行事誠實的,纔為他所中悅。
22 O Senhor odeia os lábios mentirosos, mas se deleita com os que falam a verdade.
23 機智的人,使自己的才學深藏不露;心中愚昧的人,只會彰顯自己的愚蠢。
23 O homem prudente não alardeia o seu conhecimento, mas o coração dos tolos derrama insensatez.
24 勤勞的手,必要掌權;懶慢的手,只有服役。
24 As mãos diligentes governarão, mas os preguiçosos acabarão escravos.
25 憂鬱使人心消沉,良言使人心快活。
25 O coração ansioso deprime o homem, mas uma palavra bondosa o anima.
26 義人給自己的友伴指示道路,惡人的行動卻引人誤入歧途。
26 O homem honesto é cauteloso em suas amizades, mas o caminho dos ímpios os leva a perder-se.
27 懶惰的人,無米為炊;勤勞的人,腰纏萬貫。
27 O preguiçoso não aproveita a sua caça, mas o diligente dá valor a seus bens.
28 正義的路,導向生命;邪惡的路,引人喪亡。
28 No caminho da justiça está a vida; essa é a vereda que preserva da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.