Êxodo 37
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVI
1 貝匝肋耳用皂莢木做了一個櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半,
1 Bezalel fez a arca com madeira de acácia, com um metro e dez centímetros de comprimento, setenta centímetros de largura e setenta centímetros de altura.
2 裏外包上了純金,周圍做了金花邊。
2 Revestiu-a de ouro puro, por dentro e por fora, e fez uma moldura de ouro ao seu redor.
3 鑄了四個金環,安在四個腳上:這邊兩個,那邊兩個。
3 Fundiu quatro argolas de ouro para ela, prendendo-as a seus quatro pés, com duas argolas de um lado e duas do outro.
4 又用皂莢木做了杠桿,包上了金。
4 Depois fez varas de madeira de acácia e revestiu-as de ouro
5 將杠桿穿入約櫃邊的環內,作抬櫃之用。
5 e colocou-as nas argolas laterais da arca para que pudesse ser carregada.
6 又用純金做了贖罪蓋,長二肘半,寬一肘半。
6 Fez a tampa de ouro puro com um metro e dez centímetros de comprimento por setenta centímetros de largura.
7 又做了一對金革魯賓,由贖|罪蓋兩端用鎚工做成;
7 Fez também dois querubins de ouro batido nas extremidades da tampa.
8 在這端做了一個革魯賓,在那端做了一個革魯賓;贖罪蓋兩端的革魯賓與贖罪蓋連在一起;
8 Fez ainda um querubim numa extremidade e o segundo na outra, formando uma só peça com a tampa.
9 革魯賓的翅膀,伸展其上,翅膀遮著贖罪蓋;他們的臉彼此相對,面朝贖罪蓋。製作供桌
9 Os querubins tinham as asas estendidas para cima, cobrindo com elas a tampa. Estavam de frente um para o outro, com o rosto voltado para a tampa.
10 又用皂莢木做了供桌,長二肘,寬一肘,高一肘半,
10 Fez a mesa com madeira de acácia com noventa centímetros de comprimento, quarenta e cinco centímetros de largura e setenta centímetros de altura.
11 包上了純金,周圍做了金花邊,
11 Revestiu-a de ouro puro e fez uma moldura de ouro ao seu redor.
12 周圍做了一掌寬的框子,框子周圍,也做了金花邊。
12 Fez também ao seu redor uma borda com a largura de quatro dedos e uma moldura de ouro para essa borda.
13 又鑄了四個金環,將金環安在桌四腳的角上。
13 Fundiu quatro argolas de ouro para a mesa e prendeu-as nos quatro cantos, onde estavam os seus quatro pés.
14 環子靠近框子,為穿抬供桌的杠桿.。
14 As argolas foram presas próximas da borda, para que sustentassem as varas usadas para carregar a mesa.
15 又用皂莢木做了杠桿,包上金,為抬供桌之用。
15 Fez as varas para carregar a mesa de madeira de acácia, revestidas de ouro.
16 又用純金做了供桌上的器物:盤、碟、杯和為奠祭用的爵。燈台
16 E de ouro puro fez os utensílios para a mesa: seus pratos e recipientes para incenso, tigelas e as bacias nas quais se derramam as ofertas de bebidas.
17 又用純金做了燈台:燈台同燈座以及登幹,全用鎚工做成;花朵,即花托和花瓣,都由燈台發出。
17 Fez o candelabro de ouro puro e batido. O pedestal, a haste, as taças, as flores e os botões formavam com ele uma só peça.
18 燈台兩面發出了六叉:這面三叉,那面三叉。
18 Seis braços saíam do candelabro: três de um lado e três do outro.
19 在一叉上,有像杏花的三朵花,都有花托和花瓣;在另一叉上也有像杏花的三朵花,都有花托和花瓣;由燈台發出的六叉都是一樣。
19 Havia três taças com formato de flor de amêndoa, num dos braços, cada uma com botão e flor, e três taças com formato de flor de amêndoa no braço seguinte, cada uma com botão e flor. Assim será com os seis braços que saem do candelabro.
20 在燈台的直幹上,有像杏花的四個花朵,都有花托和花瓣。
20 Na haste do candelabro havia quatro taças com formato de flor de amêndoa, cada uma com flor e botão.
21 由燈幹發出的每兩叉之下,各有一個花朵;從燈幹發出的六個叉都是如此。
21 Havia um botão debaixo de cada par dos seis braços que saíam do candelabro.
22 這些花朵和燈叉,都從燈台發出,全是用整塊純金鎚成。
22 Os braços com seus botões formavam uma só peça com o candelabro, tudo feito de ouro puro e batido.
23 又做了燈台上的七盞燈,以及純金的燈剪和碟子。
23 Fez de ouro puro suas sete lâmpadas, seus cortadores de pavio e seus apagadores.
24 為做燈台和一切用具,用了一塔冷通純金。香壇
24 Com trinta e cinco quilos de ouro puro fez o candelabro com seus botões e todos esses utensílios.
25 以後用皂莢木做了香壇,長一肘,寬一肘,方形,高二肘,四角從壇上突出。
25 Fez ainda o altar de incenso de madeira de acácia. Era quadrado, com quarenta e cinco centímetros de cada lado e noventa centímetros de altura; suas pontas formavam com ele uma só peça.
26 又用純金包了壇、壇的上面、四壁、周圍和四角;壇周圍做了金花邊。
26 Revestiu de ouro puro a parte superior, todos os lados e as pontas, e fez uma moldura de ouro ao seu redor.
27 壇兩側花邊下,做了兩個金環,兩面都有,為穿杠桿抬壇之用。
27 Fez também duas argolas de ouro de cada lado do altar, abaixo da moldura, para sustentar as varas utilizadas para carregá-lo,
28 又用皂莢木做了杠桿,包上了金。
28 e usou madeira de acácia para fazer as varas e revestiu-as de ouro.
29 以後又以配製香料的方法,做了為傅禮用的聖油,和為焚香用的純香料。
29 Fez ainda o óleo sagrado para as unções e o incenso puro e aromático, obra de perfumista.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.