Salmos 89

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I will sing of the loving devotion of the LORD forever; with my mouth I will proclaim Your faithfulness to all generations.
1 Hino de Etã, ezraíta. Cantarei, eternamente, as bondades do Senhor; minha boca publicará sua fidelidade de geração em geração.
2 For I have said, “Loving devotion is built up forever; in the heavens You establish Your faithfulness.”
2 Com efeito, vós dissestes: A bondade é um edifício eterno. Vossa fidelidade firmastes no céu.
3 You said, “I have made a covenant with My chosen one, I have sworn to David My servant:
3 Concluí, dizeis vós, uma aliança com o meu eleito; liguei-me por juramento a Davi, meu servo.
4 ‘I will establish your offspring forever and build up your throne for all generations.’” Selah
4 Conservarei tua linhagem para sempre, manterei teu trono em todas as gerações.
5 The heavens praise Your wonders, O LORD— Your faithfulness as well— in the assembly of the holy ones.
5 Senhor, os céus celebram as vossas maravilhosas obras, e na assembléia dos anjos a vossas fidelidade.
6 For who in the skies can compare with the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD?
6 Quem poderá, nas nuvens, igualar-se a Deus? Quem é semelhante ao Senhor entre os filhos de Deus?
7 In the council of the holy ones, God is greatly feared, and awesome above all who surround Him.
7 Terrível é Deus na assembléia dos santos, maior e mais tremendo que todos os que o cercam.
8 O LORD God of Hosts, who is like You? O mighty LORD, Your faithfulness surrounds You.
8 Quem se compara a vós, Senhor, Deus dos exércitos? Sois forte, Senhor, e cheio de fidelidade.
9 You rule the raging sea; when its waves mount up, You still them.
9 Dominais o orgulho do mar, amainais suas ondas revoltas.
10 You crushed Rahab like a carcass; You scattered Your enemies with Your mighty arm.
10 Calcastes Raab e o transportastes; com poderoso braço dispersastes vossos inimigos.
11 The heavens are Yours, and also the earth. The earth and its fullness You founded.
11 Vossos são os céus e também a terra, vós que criastes o globo e tudo o que ele contém.
12 North and south You created; Tabor and Hermon shout for joy at Your name.
12 O norte e o sul vós os fizestes; Tabor e Hermon em vosso nome exultam.
13 Mighty is Your arm; strong is Your hand. Your right hand is exalted.
13 Tendes o poder em vosso braço, a firmeza na mão, a autoridade em vossa destra.
14 Righteousness and justice are the foundation of Your throne; loving devotion and faithfulness go before You.
14 A justiça e o direito são o fundamento de vosso trono, a bondade e a fidelidade vos precedem.
15 Blessed are those who know the joyful sound, who walk, O LORD, in the light of Your presence.
15 Feliz o povo que vos sabe louvar: caminha na luz de vossa face, Senhor.
16 They rejoice in Your name all day long, and in Your righteousness they exult.
16 Vosso nome lhe é causa de contínua alegria, pela vossa justiça ele se glorifica,
17 For You are the glory of their strength, and by Your favor our horn is exalted.
17 porque sois o esplendor de sua força, e é vosso favor que nos faz erguer a cabeça,
18 Surely our shield belongs to the LORD, and our king to the Holy One of Israel.
18 pois no Senhor está o nosso escudo, e nosso rei no Santo de Israel.
19 You once spoke in a vision; to Your godly ones You said, “I have bestowed help on a warrior; I have exalted one chosen from the people.
19 Outrora, em visão, falastes aos vossos santos e dissestes-lhes: Impus a coroa a um herói, escolhi meu eleito dentre o povo.
20 I have found My servant David; with My sacred oil I have anointed him.
20 Encontrei Davi, meu servidor, e o sagrei com a minha santa unção.
21 My hand will sustain him; surely My arm will strengthen him.
21 Assistir-lhe-á sempre a minha mão, e meu braço o fortalecerá.
22 No enemy will exact tribute; no wicked man will oppress him.
22 Não o há de surpreender o inimigo, nem ousará oprimi-lo o malvado.
23 I will crush his foes before him and strike down those who hate him.
23 Sob seus olhos esmagarei os seus contrários, serão feridos aqueles que o odeiam.
24 My faithfulness and loving devotion will be with him, and through My name his horn will be exalted.
24 Com ele ficarão minha fidelidade e bondade, pelo meu nome crescerá o seu poder.
25 I will set his hand over the sea, and his right hand upon the rivers.
25 Estenderei a sua mão por sobre o mar, e a sua destra acima dos rios.
26 He will call to Me, ‘You are my Father, my God, the Rock of my salvation.’
26 Ele me invocará: Vós sois meu Pai, vós sois meu Deus e meu rochedo protetor.
27 I will indeed appoint him as My firstborn, the highest of the kings of the earth.
27 Por isso eu o constituirei meu primogênito, o mais excelso dentre todos os reis da terra.
28 I will forever preserve My loving devotion for him, and My covenant with him will stand fast.
28 Assegurado lhe estará o favor eterno, e indissolúvel será meu pacto com ele.
29 I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure.
29 Dar-lhe-ei uma perpétua descendência, seu trono terá a duração dos céus.
30 If his sons forsake My law and do not walk in My judgments,
30 Se, porém, seus filhos abandonarem minha lei, se não observarem os meus preceitos,
31 if they violate My statutes and fail to keep My commandments,
31 se violarem as minhas prescrições e não obedecerem às minhas ordens,
32 I will attend to their transgression with the rod, and to their iniquity with stripes.
32 eu punirei com vara a sua transgressão, e a sua falta castigarei com açoite.
33 But I will not withdraw My loving devotion from him, nor ever betray My faithfulness.
33 Mas não lhe retirarei o meu favor e não trairei minha promessa.
34 I will not violate My covenant or alter the utterance of My lips.
34 não violarei minha aliança, não mudarei minha palavra dada.
35 Once and for all I have sworn by My holiness— I will not lie to David—
35 Jurei uma vez por todas pela minha santidade: a Davi não faltarei jamais.
36 his offspring shall endure forever, and his throne before Me like the sun,
36 Sua posteridade permanecerá eternamente, e seu trono, como o sol, subsistirá diante de mim,
37 like the moon, established forever, a faithful witness in the sky.” Selah
37 como a lua que existirá sem fim, e o arco-íris, fiel testemunha nos céus.
38 Now, however, You have spurned and rejected him; You are enraged by Your anointed one.
38 E, contudo, vós o repelistes e rejeitastes, gravemente vos irritastes contra aquele que vos é consagrado.
39 You have renounced the covenant with Your servant and sullied his crown in the dust.
39 Rompestes a aliança feita com o vosso servidor, lançastes por terra sua coroa,
40 You have broken down all his walls; You have reduced his strongholds to rubble.
40 derrubastes todos os seus muros, arruinastes as suas fortalezas.
41 All who pass by plunder him; he has become a reproach to his neighbors.
41 Saquearam-no todos os transeuntes, e o escarneceram os seus vizinhos.
42 You have exalted the right hand of his foes; You have made all his enemies rejoice.
42 A mão de seus inimigos exaltastes, de gozo enchestes todos os seus contrários.
43 You have bent the edge of his sword and have not sustained him in battle.
43 Embotastes o fio de sua espada, não o sustentastes na batalha.
44 You have ended his splendor and cast his throne to the ground.
44 Fizestes terminar seu esplendor, por terra derrubastes o seu trono.
45 You have cut short the days of his youth; You have covered him with shame. Selah
45 Abreviastes a sua adolescência, e de ignomínia o cobristes.
46 How long, O LORD? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath keep burning like fire?
46 Até quando, Senhor? Até quando continuareis escondido? Até quando estará acesa a vossa cólera?
47 Remember the briefness of my lifespan! For what futility You have created all men!
47 Lembrai-vos como é curta a nossa vida, quão efêmeros os homens que criastes.
48 What man can live and never see death? Can he deliver his soul from the power of Sheol? Selah
48 Qual é o vivo que se livra da morte, ou pode subtrair a sua alma ao poder da morada dos mortos?
49 Where, O Lord, is Your loving devotion of old, which You faithfully swore to David?
49 Vossas bondades de outrora, ó Senhor, onde estão? E os juramentos que a Davi fizestes de fidelidade?
50 Remember, O Lord, the reproach of Your servants, which I bear in my heart from so many people—
50 Considerai, Senhor, a vergonha imposta aos vossos servidores. Levo em meu seio ultrajes das nações pagãs,
51 how Your enemies have taunted, O LORD, and have mocked every step of Your anointed one!
51 insultos de vossos inimigos, Senhor, injúrias que lançam até nos passos daquele que vos é consagrado.
52 Blessed be the LORD forever! Amen and amen.
52 Bendito seja o Senhor eternamente! Amém! Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.