Salmos 89

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I will sing of the loving devotion of the LORD forever; with my mouth I will proclaim Your faithfulness to all generations.
1 Cantarei para sempre o amor do Senhor; com minha boca anunciarei a tua fidelidade por todas as gerações.
2 For I have said, “Loving devotion is built up forever; in the heavens You establish Your faithfulness.”
2 Sei que firme está o teu amor para sempre, e que firmaste nos céus a tua fidelidade.
3 You said, “I have made a covenant with My chosen one, I have sworn to David My servant:
3 Tu disseste: "Fiz aliança com o meu escolhido, jurei ao meu servo Davi:
4 ‘I will establish your offspring forever and build up your throne for all generations.’” Selah
4 Estabelecerei a tua linhagem para sempre e firmarei o teu trono por todas as gerações". Pausa
5 The heavens praise Your wonders, O LORD— Your faithfulness as well— in the assembly of the holy ones.
5 Os céus louvam as tuas maravilhas, Senhor, e a tua fidelidade na assembléia dos santos.
6 For who in the skies can compare with the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD?
6 Pois, quem nos céus poderá comparar-se ao Senhor? Quem dentre os seres celestiais assemelha-se ao Senhor?
7 In the council of the holy ones, God is greatly feared, and awesome above all who surround Him.
7 Na assembléia dos santos Deus é temível, mais do que todos os que o rodeiam.
8 O LORD God of Hosts, who is like You? O mighty LORD, Your faithfulness surrounds You.
8 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, quem é semelhante a ti? És poderoso, Senhor, envolto em tua fidelidade.
9 You rule the raging sea; when its waves mount up, You still them.
9 Tu dominas o revolto mar; quando se agigantam as suas ondas, tu as acalmas.
10 You crushed Rahab like a carcass; You scattered Your enemies with Your mighty arm.
10 Esmagaste e mataste o Monstro dos Mares; com teu braço forte dispersaste os teus inimigos.
11 The heavens are Yours, and also the earth. The earth and its fullness You founded.
11 Os céus são teus, e tua também é a terra; fundaste o mundo e tudo o que nele existe.
12 North and south You created; Tabor and Hermon shout for joy at Your name.
12 Tu criaste o Norte e o Sul; o Tabor e o Hermom cantam de alegria pelo teu nome.
13 Mighty is Your arm; strong is Your hand. Your right hand is exalted.
13 O teu braço é poderoso; a tua mão é forte, exaltada é tua mão direita.
14 Righteousness and justice are the foundation of Your throne; loving devotion and faithfulness go before You.
14 A retidão e a justiça são os alicerces do teu trono; o amor e a fidelidade vão à tua frente.
15 Blessed are those who know the joyful sound, who walk, O LORD, in the light of Your presence.
15 Como é feliz o povo que aprendeu a aclamar-te, Senhor, e que anda na luz da tua presença!
16 They rejoice in Your name all day long, and in Your righteousness they exult.
16 Sem cessar exultam no teu nome, e alegram-se na tua retidão,
17 For You are the glory of their strength, and by Your favor our horn is exalted.
17 pois tu és a nossa glória e a nossa força, e pelo teu favor exaltas a nossa força.
18 Surely our shield belongs to the LORD, and our king to the Holy One of Israel.
18 Sim, Senhor, tu és o nosso escudo, ó Santo de Israel, tu és o nosso rei.
19 You once spoke in a vision; to Your godly ones You said, “I have bestowed help on a warrior; I have exalted one chosen from the people.
19 Numa visão falaste um dia, e aos teus fiéis disseste: "Cobri de forças um guerreiro, exaltei um homem escolhido dentre o povo.
20 I have found My servant David; with My sacred oil I have anointed him.
20 Encontrei o meu servo Davi; ungi-o com o meu óleo sagrado.
21 My hand will sustain him; surely My arm will strengthen him.
21 A minha mão o susterá, e o meu braço o fará forte.
22 No enemy will exact tribute; no wicked man will oppress him.
22 Nenhum inimigo o sujeitará a tributos; nenhum injusto o oprimirá.
23 I will crush his foes before him and strike down those who hate him.
23 Esmagarei diante dele os seus adversários e destruirei os seus inimigos.
24 My faithfulness and loving devotion will be with him, and through My name his horn will be exalted.
24 A minha fidelidade e o meu amor o acompanharão, e pelo meu nome aumentará o seu poder.
25 I will set his hand over the sea, and his right hand upon the rivers.
25 A sua mão dominará até o mar, e a sua mão direita, até os rios.
26 He will call to Me, ‘You are my Father, my God, the Rock of my salvation.’
26 Ele me dirá: ‘Tu és o meu Pai, o meu Deus, a Rocha que me salva’.
27 I will indeed appoint him as My firstborn, the highest of the kings of the earth.
27 Também o nomearei meu primogênito, o mais exaltado dos reis da terra.
28 I will forever preserve My loving devotion for him, and My covenant with him will stand fast.
28 Manterei o meu amor por ele para sempre, e a minha aliança com ele jamais se quebrará.
29 I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure.
29 Firmarei a sua linhagem para sempre, o seu trono durará enquanto existirem céus.
30 If his sons forsake My law and do not walk in My judgments,
30 Se os seus filhos abandonarem a minha lei e não seguirem as minhas ordenanças,
31 if they violate My statutes and fail to keep My commandments,
31 se violarem os meus decretos e deixarem de obedecer aos meus mandamentos,
32 I will attend to their transgression with the rod, and to their iniquity with stripes.
32 com a vara castigarei o seu pecado, e a sua iniqüidade com açoites;
33 But I will not withdraw My loving devotion from him, nor ever betray My faithfulness.
33 mas não afastarei dele o meu amor; jamais desistirei da minha fidelidade.
34 I will not violate My covenant or alter the utterance of My lips.
34 Não violarei a minha aliança nem modificarei as promessas dos meus lábios.
35 Once and for all I have sworn by My holiness— I will not lie to David—
35 De uma vez para sempre jurei pela minha santidade, e não mentirei a Davi,
36 his offspring shall endure forever, and his throne before Me like the sun,
36 que a sua linhagem permanecerá para sempre, e o seu trono durará como o sol;
37 like the moon, established forever, a faithful witness in the sky.” Selah
37 e será estabelecido para sempre como a lua, a fiel testemunha no céu". Pausa
38 Now, however, You have spurned and rejected him; You are enraged by Your anointed one.
38 Mas tu o rejeitaste, recusaste-o e te enfureceste com o teu ungido.
39 You have renounced the covenant with Your servant and sullied his crown in the dust.
39 Revogaste a aliança com o teu servo e desonraste a sua coroa, lançando-a ao chão.
40 You have broken down all his walls; You have reduced his strongholds to rubble.
40 Derrubaste todos os seus muros e reduziste a ruínas as suas fortalezas.
41 All who pass by plunder him; he has become a reproach to his neighbors.
41 Todos os que passam o saqueiam; tornou-se motivo de zombaria para os seus vizinhos.
42 You have exalted the right hand of his foes; You have made all his enemies rejoice.
42 Tu exaltaste a mão direita dos seus adversários e encheste de alegria todos os seus inimigos.
43 You have bent the edge of his sword and have not sustained him in battle.
43 Tiraste o fio da sua espada e não o apoiaste na batalha.
44 You have ended his splendor and cast his throne to the ground.
44 Deste fim ao seu esplendor e atiraste ao chão o seu trono.
45 You have cut short the days of his youth; You have covered him with shame. Selah
45 Encurtaste os dias da sua juventude; com um manto de vergonha o cobriste. Pausa
46 How long, O LORD? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath keep burning like fire?
46 Até quando, Senhor? Para sempre te esconderás? Até quando a tua ira queimará como fogo?
47 Remember the briefness of my lifespan! For what futility You have created all men!
47 Lembra-te de como é passageira a minha vida. Terás criado em vão todos os homens?
48 What man can live and never see death? Can he deliver his soul from the power of Sheol? Selah
48 Que homem pode viver e não ver a morte, ou livrar-se do poder da sepultura? Pausa
49 Where, O Lord, is Your loving devotion of old, which You faithfully swore to David?
49 Ó Senhor, onde está o teu antigo amor, que com fidelidade juraste a Davi?
50 Remember, O Lord, the reproach of Your servants, which I bear in my heart from so many people—
50 Lembra-te, Senhor, das afrontas que o teu servo tem sofrido, das zombarias que no íntimo tenho que suportar de todos os povos,
51 how Your enemies have taunted, O LORD, and have mocked every step of Your anointed one!
51 das zombarias dos teus inimigos, Senhor, com que afrontam a cada passo o teu ungido.
52 Blessed be the LORD forever! Amen and amen.
52 Bendito seja o Senhor para sempre! Amém e amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.