Salmos 89

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I will sing of the loving devotion of the LORD forever; with my mouth I will proclaim Your faithfulness to all generations.
1 Cantarei para sempre as tuas misericórdias, ó os meus lábios proclamarão a todas as gerações a tua fidelidade.
2 For I have said, “Loving devotion is built up forever; in the heavens You establish Your faithfulness.”
2 Pois eu disse: A misericórdia está edificada para sempre; a tua fidelidade, tu a confirmarás nos céus.
3 You said, “I have made a covenant with My chosen one, I have sworn to David My servant:
3 Tu disseste: “Fiz uma aliança com o meu escolhido e jurei a Davi, meu servo:
4 ‘I will establish your offspring forever and build up your throne for all generations.’” Selah
4 ‘Para sempre estabelecerei a sua posteridade e firmarei o seu trono de geração em geração.’”
5 The heavens praise Your wonders, O LORD— Your faithfulness as well— in the assembly of the holy ones.
5 Os céus celebram as tuas maravilhas, ó e, na assembleia dos santos, louvam a tua fidelidade.
6 For who in the skies can compare with the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD?
6 Pois quem nos céus é comparável ao Entre os seres celestiais, quem é semelhante ao
7 In the council of the holy ones, God is greatly feared, and awesome above all who surround Him.
7 Deus infunde grande terror na assembleia dos santos; é temível sobre todos os que o rodeiam.
8 O LORD God of Hosts, who is like You? O mighty LORD, Your faithfulness surrounds You.
8 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, quem é poderoso como tu és, com a tua fidelidade ao redor de ti?!
9 You rule the raging sea; when its waves mount up, You still them.
9 Dominas a fúria do mar; quando as suas ondas se levantam, tu as acalmas.
10 You crushed Rahab like a carcass; You scattered Your enemies with Your mighty arm.
10 Esmagaste o monstro Raabe e o mataste; com o teu braço forte dispersaste os teus inimigos.
11 The heavens are Yours, and also the earth. The earth and its fullness You founded.
11 Teus são os céus, e tua é a terra; o mundo e a sua plenitude, tu os estabeleceste.
12 North and south You created; Tabor and Hermon shout for joy at Your name.
12 O Norte e o Sul, tu os criaste; o Tabor e o Hermom exultam em teu nome.
13 Mighty is Your arm; strong is Your hand. Your right hand is exalted.
13 O teu braço é poderoso; forte é a tua mão, e elevada é a tua mão direita.
14 Righteousness and justice are the foundation of Your throne; loving devotion and faithfulness go before You.
14 Justiça e direito são o fundamento do teu trono; graça e verdade te precedem.
15 Blessed are those who know the joyful sound, who walk, O LORD, in the light of Your presence.
15 Bem-aventurado o povo que conhece os gritos de alegria, que anda, ó na luz da tua presença.
16 They rejoice in Your name all day long, and in Your righteousness they exult.
16 Em teu nome se alegra o dia todo e na tua justiça se exalta,
17 For You are the glory of their strength, and by Your favor our horn is exalted.
17 porque tu és a glória de sua força; no teu favor é exaltado o nosso poder.
18 Surely our shield belongs to the LORD, and our king to the Holy One of Israel.
18 Pois ao Senhor pertence o nosso escudo, e ao Santo de Israel, o nosso rei.
19 You once spoke in a vision; to Your godly ones You said, “I have bestowed help on a warrior; I have exalted one chosen from the people.
19 Outrora falaste em visão aos teus santos e disseste: “A um herói concedi o poder de socorrer; do meio do povo, exaltei um escolhido.
20 I have found My servant David; with My sacred oil I have anointed him.
20 Encontrei Davi, meu servo; com o meu santo óleo o ungi.
21 My hand will sustain him; surely My arm will strengthen him.
21 A minha mão estará sempre com ele, o meu braço o fortalecerá.
22 No enemy will exact tribute; no wicked man will oppress him.
22 O inimigo jamais o surpreenderá, nem será ele humilhado pelo filho da perversidade.
23 I will crush his foes before him and strike down those who hate him.
23 Esmagarei diante dele os seus adversários e destruirei aqueles que o odeiam.
24 My faithfulness and loving devotion will be with him, and through My name his horn will be exalted.
24 A minha fidelidade e a minha bondade o acompanharão, e em meu nome crescerá o seu poder.
25 I will set his hand over the sea, and his right hand upon the rivers.
25 Porei a sua mão sobre o mar e a sua direita, sobre os rios.
26 He will call to Me, ‘You are my Father, my God, the Rock of my salvation.’
26 Ele me invocará, dizendo: ‘Tu és o meu pai, meu Deus e a rocha da minha salvação.’
27 I will indeed appoint him as My firstborn, the highest of the kings of the earth.
27 Por isso, farei dele o meu primogênito, o mais elevado entre os reis da terra.
28 I will forever preserve My loving devotion for him, and My covenant with him will stand fast.
28 Conservarei para sempre a minha bondade para com ele e lhe confirmarei a minha aliança.
29 I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure.
29 Farei durar para sempre a sua descendência; e o seu trono ficará firme enquanto o céu existir.”
30 If his sons forsake My law and do not walk in My judgments,
30 “Se os filhos dele desprezarem a minha lei e não andarem nos meus juízos,
31 if they violate My statutes and fail to keep My commandments,
31 se violarem os meus preceitos e não guardarem os meus mandamentos,
32 I will attend to their transgression with the rod, and to their iniquity with stripes.
32 então punirei com vara as suas transgressões e com açoites, a sua iniquidade.
33 But I will not withdraw My loving devotion from him, nor ever betray My faithfulness.
33 Mas jamais retirarei dele a minha bondade, nem desmentirei a minha fidelidade.
34 I will not violate My covenant or alter the utterance of My lips.
34 Não violarei a minha aliança, nem modificarei o que os meus lábios prometeram.”
35 Once and for all I have sworn by My holiness— I will not lie to David—
35 “Uma vez jurei por minha santidade que nunca mentiria a Davi.
36 his offspring shall endure forever, and his throne before Me like the sun,
36 A sua posteridade durará para sempre, e o seu trono, como o sol diante de mim.
37 like the moon, established forever, a faithful witness in the sky.” Selah
37 Ele será estabelecido para sempre como a lua e fiel como a testemunha nos céus.”
38 Now, however, You have spurned and rejected him; You are enraged by Your anointed one.
38 Tu, porém, o repudiaste e o rejeitaste; e te indignaste com o teu ungido.
39 You have renounced the covenant with Your servant and sullied his crown in the dust.
39 Quebraste a aliança com o teu servo; profanaste a sua coroa, jogando-a no chão.
40 You have broken down all his walls; You have reduced his strongholds to rubble.
40 Arrasaste todas as suas muralhas; reduziste a ruínas as suas fortificações.
41 All who pass by plunder him; he has become a reproach to his neighbors.
41 Todos os que passam pelo caminho o saqueiam; ele se tornou objeto de deboche para os vizinhos.
42 You have exalted the right hand of his foes; You have made all his enemies rejoice.
42 Exaltaste a mão direita dos seus adversários e deste alegria a todos os seus inimigos.
43 You have bent the edge of his sword and have not sustained him in battle.
43 Deixaste sem fio a sua espada e não o sustentaste na batalha.
44 You have ended his splendor and cast his throne to the ground.
44 Fizeste cessar o seu esplendor e deitaste por terra o seu trono.
45 You have cut short the days of his youth; You have covered him with shame. Selah
45 Abreviaste os dias da sua mocidade e o cobriste de vergonha.
46 How long, O LORD? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath keep burning like fire?
46 Até quando, Senhor ? Ficarás escondido para sempre? Até quando a tua ira queimará como fogo?
47 Remember the briefness of my lifespan! For what futility You have created all men!
47 Lembra-te de como é breve a minha existência! Terias criado em vão todos os filhos dos homens?
48 What man can live and never see death? Can he deliver his soul from the power of Sheol? Selah
48 Quem é que pode viver e não ver a morte? Ou quem pode livrar a sua alma do poder da sepultura?
49 Where, O Lord, is Your loving devotion of old, which You faithfully swore to David?
49 Senhor, onde estão as tuas misericórdias de outrora, juradas a Davi por tua fidelidade?
50 Remember, O Lord, the reproach of Your servants, which I bear in my heart from so many people—
50 Lembra-te, Senhor, dos insultos contra os teus servos e de como trago no peito a injúria de muitos povos,
51 how Your enemies have taunted, O LORD, and have mocked every step of Your anointed one!
51 com que os teus inimigos, sim, insultado os passos do teu ungido.
52 Blessed be the LORD forever! Amen and amen.
52 Bendito seja o Senhor para sempre! Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.