Salmos 89
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVT
1 I will sing of the loving devotion of the LORD forever; with my mouth I will proclaim Your faithfulness to all generations.
1 Cantarei para sempre o teu amor, ó S enhor ! Anunciarei a tua fidelidade a todas as gerações.
2 For I have said, “Loving devotion is built up forever; in the heavens You establish Your faithfulness.”
2 Pois sei que o teu amor dura para sempre, e a tua fidelidade permanece firme como os céus.
3 You said, “I have made a covenant with My chosen one, I have sworn to David My servant:
3 Tu disseste: “Fiz uma aliança com Davi, meu servo escolhido. A ele fiz este juramento:
4 ‘I will establish your offspring forever and build up your throne for all generations.’” Selah
4 ‘Estabelecerei seus descendentes como reis para sempre; eles se sentarão em seu trono de geração em geração’”. Interlúdio
5 The heavens praise Your wonders, O LORD— Your faithfulness as well— in the assembly of the holy ones.
5 Ó S enhor , os céus louvam as tuas maravilhas; multidões de anjos te exaltam por tua fidelidade.
6 For who in the skies can compare with the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD?
6 Pois quem nos céus se compara ao S enhor ? Quem é semelhante ao S
7 In the council of the holy ones, God is greatly feared, and awesome above all who surround Him.
7 Os mais altos poderes angelicais reverenciam a Deus; ele é mais temível que todos que rodeiam seu trono.
8 O LORD God of Hosts, who is like You? O mighty LORD, Your faithfulness surrounds You.
8 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, quem é poderoso como tu, S Tu és totalmente fiel!
9 You rule the raging sea; when its waves mount up, You still them.
9 Governas os mares revoltos e acalmas as ondas agitadas.
10 You crushed Rahab like a carcass; You scattered Your enemies with Your mighty arm.
10 Esmagaste o grande monstro marinho; com o teu braço poderoso, dispersaste teus inimigos.
11 The heavens are Yours, and also the earth. The earth and its fullness You founded.
11 Os céus são teus, a terra é tua, tudo que há no mundo pertence a ti; tu fizeste todas as coisas.
12 North and south You created; Tabor and Hermon shout for joy at Your name.
12 Criaste o norte e o sul; o monte Tabor e o monte Hermom louvam o teu nome.
13 Mighty is Your arm; strong is Your hand. Your right hand is exalted.
13 Teu braço é poderoso! Tua mão é forte! Tua mão direita se levanta com força gloriosa.
14 Righteousness and justice are the foundation of Your throne; loving devotion and faithfulness go before You.
14 Justiça e retidão são os alicerces do teu trono, amor e verdade vão à tua frente.
15 Blessed are those who know the joyful sound, who walk, O LORD, in the light of Your presence.
15 Feliz é o povo que ouve o alegre chamado para adorar, pois andará na luz de tua presença, S
16 They rejoice in Your name all day long, and in Your righteousness they exult.
16 O dia todo eles se alegram em teu nome e exultam em tua justiça.
17 For You are the glory of their strength, and by Your favor our horn is exalted.
17 Tu és a força gloriosa deles; é do teu agrado nos fortalecer.
18 Surely our shield belongs to the LORD, and our king to the Holy One of Israel.
18 Sim, nossa proteção vem do S enhor ; ele, o Santo de Israel, nos deu nosso rei.
19 You once spoke in a vision; to Your godly ones You said, “I have bestowed help on a warrior; I have exalted one chosen from the people.
19 Muito tempo atrás, numa visão, falaste a teus fiéis e disseste: “Levantei um guerreiro; dentre o povo o escolhi para ser rei.
20 I have found My servant David; with My sacred oil I have anointed him.
20 Encontrei meu servo Davi e o ungi com meu santo óleo.
21 My hand will sustain him; surely My arm will strengthen him.
21 Com minha mão o firmarei, com meu braço o fortalecerei.
22 No enemy will exact tribute; no wicked man will oppress him.
22 Seus inimigos não o derrotarão, os perversos não o dominarão.
23 I will crush his foes before him and strike down those who hate him.
23 Esmagarei seus adversários diante dele, destruirei aqueles que o odeiam.
24 My faithfulness and loving devotion will be with him, and through My name his horn will be exalted.
24 Minha fidelidade e meu amor o acompanharão; em meu nome, ele crescerá em poder.
25 I will set his hand over the sea, and his right hand upon the rivers.
25 Estenderei seu governo sobre o mar, seu domínio, sobre os rios.
26 He will call to Me, ‘You are my Father, my God, the Rock of my salvation.’
26 Ele me dirá: ‘Tu és meu Pai, meu Deus e a Rocha de minha salvação’.
27 I will indeed appoint him as My firstborn, the highest of the kings of the earth.
27 Darei a ele os privilégios de filho mais velho, e ele será o rei mais poderoso da terra.
28 I will forever preserve My loving devotion for him, and My covenant with him will stand fast.
28 Eu o amarei e lhe serei bondoso para sempre; minha aliança com ele jamais será quebrada.
29 I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure.
29 Farei que ele sempre tenha herdeiros; enquanto existirem os céus, seu trono não terá fim.
30 If his sons forsake My law and do not walk in My judgments,
30 Se, porém, seus descendentes abandonarem minha lei e não seguirem meus estatutos,
31 if they violate My statutes and fail to keep My commandments,
31 se não obedecerem aos meus decretos e não guardarem meus mandamentos,
32 I will attend to their transgression with the rod, and to their iniquity with stripes.
32 castigarei seu pecado com a vara e sua desobediência, com açoites.
33 But I will not withdraw My loving devotion from him, nor ever betray My faithfulness.
33 Contudo, não desistirei de amá-lo, nem deixarei de lhe ser fiel.
34 I will not violate My covenant or alter the utterance of My lips.
34 Não quebrarei minha aliança, não voltarei atrás em minhas palavras.
35 Once and for all I have sworn by My holiness— I will not lie to David—
35 Fiz um juramento a Davi e, em minha santidade, não minto.
36 his offspring shall endure forever, and his throne before Me like the sun,
36 Sua dinastia continuará para sempre, seu reino permanecerá como o sol.
37 like the moon, established forever, a faithful witness in the sky.” Selah
37 Será duradouro como a lua, minha fiel testemunha no céu”. Interlúdio
38 Now, however, You have spurned and rejected him; You are enraged by Your anointed one.
38 Agora, porém, tu o rejeitaste e o descartaste; estás irado com o teu ungido.
39 You have renounced the covenant with Your servant and sullied his crown in the dust.
39 Renunciaste tua aliança com ele e jogaste sua coroa no pó.
40 You have broken down all his walls; You have reduced his strongholds to rubble.
40 Derrubaste os muros que o protegiam e destruíste as fortalezas que o defendiam.
41 All who pass by plunder him; he has become a reproach to his neighbors.
41 Todos que por ali passam o saqueiam, e ele se tornou motivo de zombaria para seus vizinhos.
42 You have exalted the right hand of his foes; You have made all his enemies rejoice.
42 Tu fortaleceste seus inimigos e lhes deste razão para celebrar.
43 You have bent the edge of his sword and have not sustained him in battle.
43 Tornaste inútil sua espada e não o ajudaste na batalha.
44 You have ended his splendor and cast his throne to the ground.
44 Acabaste com seu esplendor e derrubaste seu trono.
45 You have cut short the days of his youth; You have covered him with shame. Selah
45 Fizeste-o envelhecer antes do tempo e o envergonhaste em público. Interlúdio
46 How long, O LORD? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath keep burning like fire?
46 Até quando, S enhor , esta situação continuará? Acaso te esconderás para sempre? Até quando tua ira arderá como fogo?
47 Remember the briefness of my lifespan! For what futility You have created all men!
47 Lembra-te de como minha vida é curta, de como é vazia a existência humana!
48 What man can live and never see death? Can he deliver his soul from the power of Sheol? Selah
48 Ninguém vive para sempre, todos morrem; ninguém escapa das garras da sepultura. Interlúdio
49 Where, O Lord, is Your loving devotion of old, which You faithfully swore to David?
49 Onde está, Senhor, o teu antigo amor? Tu o prometeste a Davi com um juramento fiel.
50 Remember, O Lord, the reproach of Your servants, which I bear in my heart from so many people—
50 Considera, Senhor, como teus servos passam vergonha; levo no coração os insultos de muitos.
51 how Your enemies have taunted, O LORD, and have mocked every step of Your anointed one!
51 Teus inimigos, S enhor , têm zombado de mim; zombam do teu ungido por onde ele vai.
52 Blessed be the LORD forever! Amen and amen.
52 Louvado seja o S enhor para sempre! Amém e amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.