Salmos 89

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 I will sing of the loving devotion of the LORD forever; with my mouth I will proclaim Your faithfulness to all generations.
1 As benignidades do Senhor cantarei perpetuamente; com a minha boca manifestarei a tua fidelidade de geração em geração.
2 For I have said, “Loving devotion is built up forever; in the heavens You establish Your faithfulness.”
2 Pois disse eu: a tua benignidade será edificada para sempre; tu confirmarás a tua fidelidade até nos céus, dizendo:
3 You said, “I have made a covenant with My chosen one, I have sworn to David My servant:
3 Fiz um concerto com o meu escolhido; jurei ao meu servo Davi:
4 ‘I will establish your offspring forever and build up your throne for all generations.’” Selah
4 a tua descendência estabelecerei para sempre e edificarei o teu trono de geração em geração. (Selá)
5 The heavens praise Your wonders, O LORD— Your faithfulness as well— in the assembly of the holy ones.
5 E os céus louvarão as tuas maravilhas, ó Senhor , e a tua fidelidade também na assembleia dos santos.
6 For who in the skies can compare with the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD?
6 Pois quem no céu se pode igualar ao Senhor ? Quem é semelhante ao Senhor entre os filhos dos poderosos?
7 In the council of the holy ones, God is greatly feared, and awesome above all who surround Him.
7 Deus deve ser em extremo tremendo na assembleia dos santos e grandemente reverenciado por todos os que o cercam.
8 O LORD God of Hosts, who is like You? O mighty LORD, Your faithfulness surrounds You.
8 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, quem é forte como tu, Senhor , com a tua fidelidade ao redor de ti?!
9 You rule the raging sea; when its waves mount up, You still them.
9 Tu dominas o ímpeto do mar; quando as suas ondas se levantam, tu as fazes aquietar.
10 You crushed Rahab like a carcass; You scattered Your enemies with Your mighty arm.
10 Tu quebrantaste a Raabe como se fora ferida de morte; espalhaste os teus inimigos com o teu braço poderoso.
11 The heavens are Yours, and also the earth. The earth and its fullness You founded.
11 Teus são os céus e tua é a terra; o mundo e a sua plenitude, tu os fundaste.
12 North and south You created; Tabor and Hermon shout for joy at Your name.
12 O Norte e o Sul, tu os criaste; o Tabor e o Hermom regozijam-se em teu nome.
13 Mighty is Your arm; strong is Your hand. Your right hand is exalted.
13 Tu tens um braço poderoso; forte é a tua mão, e elevada, a tua destra.
14 Righteousness and justice are the foundation of Your throne; loving devotion and faithfulness go before You.
14 Justiça e juízo são a base do teu trono; misericórdia e verdade vão adiante do teu rosto.
15 Blessed are those who know the joyful sound, who walk, O LORD, in the light of Your presence.
15 Bem-aventurado o povo que conhece o som festivo; andará, ó Senhor , na luz da tua face.
16 They rejoice in Your name all day long, and in Your righteousness they exult.
16 Em teu nome se alegrará todo o dia e na tua justiça se exaltará.
17 For You are the glory of their strength, and by Your favor our horn is exalted.
17 Pois tu és a glória da sua força; e pelo teu favor será exaltado o nosso poder.
18 Surely our shield belongs to the LORD, and our king to the Holy One of Israel.
18 Porque o Senhor é a nossa defesa, e o Santo de Israel, o nosso Rei.
19 You once spoke in a vision; to Your godly ones You said, “I have bestowed help on a warrior; I have exalted one chosen from the people.
19 Então, em visão falaste do teu santo e disseste: Socorri um que é esforçado; exaltei a um eleito do povo.
20 I have found My servant David; with My sacred oil I have anointed him.
20 Achei a Davi, meu servo; com o meu santo óleo o ungi;
21 My hand will sustain him; surely My arm will strengthen him.
21 com ele, a minha mão ficará firme, e o meu braço o fortalecerá.
22 No enemy will exact tribute; no wicked man will oppress him.
22 O inimigo não o importunará, nem o filho da perversidade o afligirá.
23 I will crush his foes before him and strike down those who hate him.
23 E eu derribarei os seus inimigos perante a sua face e ferirei os que o aborrecem.
24 My faithfulness and loving devotion will be with him, and through My name his horn will be exalted.
24 E a minha fidelidade e a minha benignidade estarão com ele; e em meu nome será exaltado o seu poder.
25 I will set his hand over the sea, and his right hand upon the rivers.
25 E porei a sua mão no mar e a sua direita, nos rios.
26 He will call to Me, ‘You are my Father, my God, the Rock of my salvation.’
26 Ele me invocará, dizendo: Tu és meu pai, meu Deus, e a rocha da minha salvação.
27 I will indeed appoint him as My firstborn, the highest of the kings of the earth.
27 Também por isso lhe darei o lugar de primogênito; fá-lo-ei mais elevado do que os reis da terra.
28 I will forever preserve My loving devotion for him, and My covenant with him will stand fast.
28 A minha benignidade lhe guardarei para sempre, e o meu concerto lhe será firme.
29 I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure.
29 E conservarei para sempre a sua descendência; e, o seu trono, como os dias do céu.
30 If his sons forsake My law and do not walk in My judgments,
30 Se os seus filhos deixarem a minha lei e não andarem nos meus juízos,
31 if they violate My statutes and fail to keep My commandments,
31 se profanarem os meus preceitos e não guardarem os meus mandamentos,
32 I will attend to their transgression with the rod, and to their iniquity with stripes.
32 então, visitarei com vara a sua transgressão, e a sua iniquidade, com açoites.
33 But I will not withdraw My loving devotion from him, nor ever betray My faithfulness.
33 Mas não retirarei totalmente dele a minha benignidade, nem faltarei à minha fidelidade.
34 I will not violate My covenant or alter the utterance of My lips.
34 Não quebrarei o meu concerto, não alterarei o que saiu dos meus lábios.
35 Once and for all I have sworn by My holiness— I will not lie to David—
35 Uma vez jurei por minha santidade (não mentirei a Davi).
36 his offspring shall endure forever, and his throne before Me like the sun,
36 A sua descendência durará para sempre, e o seu trono será como o sol perante mim;
37 like the moon, established forever, a faithful witness in the sky.” Selah
37 será estabelecido para sempre como a lua; e a testemunha no céu é fiel. (Selá)
38 Now, however, You have spurned and rejected him; You are enraged by Your anointed one.
38 Mas tu rejeitaste e aborreceste; tu te indignaste contra o teu ungido.
39 You have renounced the covenant with Your servant and sullied his crown in the dust.
39 Abominaste o concerto do teu servo; profanaste a sua coroa, lançando-a por terra.
40 You have broken down all his walls; You have reduced his strongholds to rubble.
40 Derribaste todos os seus muros; arruinaste as suas fortificações.
41 All who pass by plunder him; he has become a reproach to his neighbors.
41 Todos os que passam pelo caminho o despojam; tornou-se ele o opróbrio dos seus vizinhos.
42 You have exalted the right hand of his foes; You have made all his enemies rejoice.
42 Exaltaste a destra dos seus adversários; fizeste com que todos os seus inimigos se regozijassem.
43 You have bent the edge of his sword and have not sustained him in battle.
43 Também embotaste o fio da sua espada e não o sustentaste na peleja.
44 You have ended his splendor and cast his throne to the ground.
44 Fizeste cessar o seu esplendor e deitaste por terra o seu trono.
45 You have cut short the days of his youth; You have covered him with shame. Selah
45 Abreviaste os dias da sua mocidade; cobriste-o de vergonha. (Selá)
46 How long, O LORD? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath keep burning like fire?
46 Até quando, Senhor ? Esconder-te-ás para sempre? Arderá a tua ira como fogo?
47 Remember the briefness of my lifespan! For what futility You have created all men!
47 Lembra-te de quão breves são os meus dias; por que criarias debalde todos os filhos dos homens?
48 What man can live and never see death? Can he deliver his soul from the power of Sheol? Selah
48 Que homem há, que viva e não veja a morte? Ou que livre a sua alma do poder do mundo invisível? (Selá)
49 Where, O Lord, is Your loving devotion of old, which You faithfully swore to David?
49 Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades, que juraste a Davi pela tua verdade?
50 Remember, O Lord, the reproach of Your servants, which I bear in my heart from so many people—
50 Lembra-te, Senhor, do opróbrio dos teus servos; e de como trago no meu peito o escárnio de todos os povos poderosos,
51 how Your enemies have taunted, O LORD, and have mocked every step of Your anointed one!
51 com o qual, Senhor , os teus inimigos têm difamado, com o qual têm difamado as pisadas do teu ungido.
52 Blessed be the LORD forever! Amen and amen.
52 Bendito seja o Senhor para sempre! Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.