Salmos 89

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs BKJ

Sair da comparação
1 I will sing of the loving devotion of the LORD forever; with my mouth I will proclaim Your faithfulness to all generations.
1 Masquil de Etã, o ezraíta. Cantarei as misericórdias do SENHOR para sempre; com a minha boca farei conhecida a tua fidelidade a todas as gerações.
2 For I have said, “Loving devotion is built up forever; in the heavens You establish Your faithfulness.”
2 Pois eu disse: A misericórdia será edificada para sempre; tua fidelidade tu estabelecerás nos próprios céus.
3 You said, “I have made a covenant with My chosen one, I have sworn to David My servant:
3 Eu fiz um pacto com o meu escolhido, jurei ao meu servo Davi.
4 ‘I will establish your offspring forever and build up your throne for all generations.’” Selah
4 Tua semente eu estabelecerei para sempre, e edificarei o teu trono a todas as gerações. Selá.
5 The heavens praise Your wonders, O LORD— Your faithfulness as well— in the assembly of the holy ones.
5 E os céus louvarão as tuas maravilhas, ó SENHOR; tua fidelidade também na congregação dos santos.
6 For who in the skies can compare with the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD?
6 Pois quem no céu pode ser comparado ao SENHOR? Quem entre os filhos dos poderosos pode ser semelhante ao SENHOR?
7 In the council of the holy ones, God is greatly feared, and awesome above all who surround Him.
7 Deus é grandemente temido na assembleia dos santos, e tido em reverência por todos aqueles que estão ao seu redor.
8 O LORD God of Hosts, who is like You? O mighty LORD, Your faithfulness surrounds You.
8 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos; quem é forte como tu SENHOR? Ou para a tua fidelidade que te cerca?
9 You rule the raging sea; when its waves mount up, You still them.
9 Tu dominas a fúria do mar; quando as suas ondas se levantam, tu as acalmas.
10 You crushed Rahab like a carcass; You scattered Your enemies with Your mighty arm.
10 Tu quebrantaste Raabe em pedaços, como alguém que é morto; tu espalhaste os teus inimigos com o teu forte braço.
11 The heavens are Yours, and also the earth. The earth and its fullness You founded.
11 Os céus são teus, a terra também é tua; como o mundo e a sua plenitude, tu os fundaste.
12 North and south You created; Tabor and Hermon shout for joy at Your name.
12 O norte e o sul tu os criaste; Tabor e Hermom regozijarão em teu nome.
13 Mighty is Your arm; strong is Your hand. Your right hand is exalted.
13 Tu tens um poderoso braço; forte é a tua mão, e alta é a tua mão direita.
14 Righteousness and justice are the foundation of Your throne; loving devotion and faithfulness go before You.
14 Justiça e juízo são a habitação do teu trono; misericórdia e verdade irão diante da tua face.
15 Blessed are those who know the joyful sound, who walk, O LORD, in the light of Your presence.
15 Abençoado é o povo que conhece o som alegre; eles caminharão, ó SENHOR, à luz do teu semblante.
16 They rejoice in Your name all day long, and in Your righteousness they exult.
16 Em teu nome eles regozijarão todo o dia; e na tua justiça eles serão exaltados.
17 For You are the glory of their strength, and by Your favor our horn is exalted.
17 Pois tu és a glória da sua força, e em teu favor nosso chifre será exaltado.
18 Surely our shield belongs to the LORD, and our king to the Holy One of Israel.
18 Porquanto o SENHOR é a nossa defesa, e o Santo de Israel é o nosso rei.
19 You once spoke in a vision; to Your godly ones You said, “I have bestowed help on a warrior; I have exalted one chosen from the people.
19 Então falaste em visão aos teus santos, e disseste: Eu pus o socorro sobre aquele que é poderoso. Exaltei aquele escolhido dentre o povo.
20 I have found My servant David; with My sacred oil I have anointed him.
20 Encontrei Davi, meu servo; com meu óleo santo o ungi.
21 My hand will sustain him; surely My arm will strengthen him.
21 Com quem minha mão se estabelecerá; meu braço também o fortalecerá.
22 No enemy will exact tribute; no wicked man will oppress him.
22 O inimigo não extorquirá sobre ele; nem o filho do perverso o afligirá.
23 I will crush his foes before him and strike down those who hate him.
23 E eu derrotarei os seus inimigos diante da sua face, e empestarei aqueles que o odeiam.
24 My faithfulness and loving devotion will be with him, and through My name his horn will be exalted.
24 Mas a minha fidelidade e a minha misericórdia estarão com ele, e em meu nome seu chifre será exaltado.
25 I will set his hand over the sea, and his right hand upon the rivers.
25 Eu também colocarei a sua mão no mar, e a sua mão direita nos rios.
26 He will call to Me, ‘You are my Father, my God, the Rock of my salvation.’
26 Ele clamará a mim: Tu és meu pai, meu Deus, e a rocha da minha salvação.
27 I will indeed appoint him as My firstborn, the highest of the kings of the earth.
27 Também farei dele o meu primogênito, mais alto do que os reis da terra.
28 I will forever preserve My loving devotion for him, and My covenant with him will stand fast.
28 Minha misericórdia eu manterei por ele para sempre, e o meu pacto permanecerá firme com ele.
29 I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure.
29 Sua semente também farei durar para sempre, e o seu trono como os dias do céu.
30 If his sons forsake My law and do not walk in My judgments,
30 Se seus filhos abandonarem a minha lei, e não andarem nos meus juízos;
31 if they violate My statutes and fail to keep My commandments,
31 Se eles quebrarem os meus estatutos, e não guardarem os meus mandamentos;
32 I will attend to their transgression with the rod, and to their iniquity with stripes.
32 Então visitarei as suas transgressões com uma vara, e a sua iniquidade com açoites.
33 But I will not withdraw My loving devotion from him, nor ever betray My faithfulness.
33 Apesar disso, a minha benignidade não retirarei completamente dele, nem farei a minha fidelidade falhar.
34 I will not violate My covenant or alter the utterance of My lips.
34 Meu pacto não quebrarei, nem alterarei o que sai dos meus lábios.
35 Once and for all I have sworn by My holiness— I will not lie to David—
35 Uma vez que jurei pela minha santidade, eu não mentirei a Davi.
36 his offspring shall endure forever, and his throne before Me like the sun,
36 Sua semente durará para sempre, e o seu trono como o sol diante de mim.
37 like the moon, established forever, a faithful witness in the sky.” Selah
37 Ele se estabelecerá para sempre como a lua, e como uma testemunha fiel no céu. Selá.
38 Now, however, You have spurned and rejected him; You are enraged by Your anointed one.
38 Mas tu rejeitaste e abominaste; tu te iraste com o teu ungido.
39 You have renounced the covenant with Your servant and sullied his crown in the dust.
39 Tu anulaste o pacto com o teu servo; profanaste a sua coroa ao lançá-la ao chão.
40 You have broken down all his walls; You have reduced his strongholds to rubble.
40 Quebraste todas as suas cercas; tu levaste todas as suas fortalezas à ruína.
41 All who pass by plunder him; he has become a reproach to his neighbors.
41 Todos os que passam pelo caminho o despojam; ele é uma vergonha para os seus vizinhos.
42 You have exalted the right hand of his foes; You have made all his enemies rejoice.
42 Tu estabeleceste a mão direita dos seus adversários; tu fizeste os seus inimigos se regozijarem.
43 You have bent the edge of his sword and have not sustained him in battle.
43 Tu também viraste a lâmina da sua espada, e não o fizeste ficar de pé na batalha.
44 You have ended his splendor and cast his throne to the ground.
44 Tu fizeste cessar a sua glória, e lançaste o seu trono ao chão.
45 You have cut short the days of his youth; You have covered him with shame. Selah
45 Os dias da sua juventude tu encurtaste; tu o cobriste de vergonha. Selá.
46 How long, O LORD? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath keep burning like fire?
46 Por quanto tempo, SENHOR? Te esconderás para sempre? Queimará a tua ira como o fogo?
47 Remember the briefness of my lifespan! For what futility You have created all men!
47 Lembra de quão curto meu tempo é; por que fizeste todos os homens em vão?
48 What man can live and never see death? Can he deliver his soul from the power of Sheol? Selah
48 Que homem é este que vive, e não verá a morte? Livrará ele a sua alma da mão do túmulo? Selá.
49 Where, O Lord, is Your loving devotion of old, which You faithfully swore to David?
49 Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades, as quais tu juraste a Davi na tua verdade?
50 Remember, O Lord, the reproach of Your servants, which I bear in my heart from so many people—
50 Lembra, Senhor, da vergonha dos teus servos; como posso suportar em meu peito a vergonha de todos os povos poderosos;
51 how Your enemies have taunted, O LORD, and have mocked every step of Your anointed one!
51 Com a qual teus inimigos foram envergonhados, ó SENHOR; com a qual eles envergonharam os passos do teu ungido.
52 Blessed be the LORD forever! Amen and amen.
52 Bendito seja o SENHOR para sempre. Amém e Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.