Salmos 18
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVT
1 I love You, O LORD, my strength.
1 Eu te amo, S enhor ; tu és minha força.
2 The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer. My God is my rock, in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my stronghold.
2 O S enhor é minha rocha, minha fortaleza e meu libertador; meu Deus é meu rochedo, em quem encontro proteção. Ele é meu escudo, o poder que me salva e meu lugar seguro.
3 I will call upon the LORD, who is worthy to be praised; so shall I be saved from my enemies.
3 Clamei ao S enhor , que é digno de louvor, e ele me livrou de meus inimigos.
4 The cords of death encompassed me; the torrents of chaos overwhelmed me.
4 Os laços da morte me cercaram, torrentes de destruição caíram sobre mim.
5 The cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.
5 A sepultura me envolveu em seus laços, a morte pôs uma armadilha em meu caminho.
6 In my distress I called upon the LORD; I cried to my God for help. From His temple He heard my voice, and my cry for His help reached His ears.
6 Em minha aflição, clamei ao S enhor ; sim, pedi socorro a meu Deus. De seu santuário ele me ouviu; meu clamor chegou a seus ouvidos.
7 Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled; they were shaken because He burned with anger.
7 A terra se abalou e estremeceu; tremeram os fundamentos dos montes, agitaram-se por causa de sua ira.
8 Smoke rose from His nostrils, and consuming fire came from His mouth; glowing coals blazed forth.
8 De suas narinas saiu fumaça, de sua boca, fogo consumidor; brasas vivas saíram dele.
9 He parted the heavens and came down with dark clouds beneath His feet.
9 Ele abriu os céus e desceu, com nuvens escuras de tempestade sob os pés.
10 He mounted a cherub and flew; He soared on the wings of the wind.
10 Montado num querubim, pairava sobre as asas do vento.
11 He made darkness His hiding place, and storm clouds a canopy around Him.
11 Envolveu-se num manto de escuridão, em densas nuvens de chuva.
12 From the brightness of His presence His clouds advanced— hailstones and coals of fire.
12 Nuvens espessas escondiam o brilho ao seu redor e faziam chover granizo e brasas vivas.
13 The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded— hailstones and coals of fire.
13 O S enhor trovejou dos céus; a voz do Altíssimo ressoou, em meio ao granizo e às brasas vivas.
14 He shot His arrows and scattered the foes; He hurled lightning and routed them.
14 Atirou flechas e dispersou seus inimigos, lançou muitos raios e os fez fugir em confusão.
15 The channels of the sea appeared, and the foundations of the world were exposed, at Your rebuke, O LORD, at the blast of the breath of Your nostrils.
15 Então, por tua ordem, S enhor , com o forte sopro de tuas narinas, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram expostos.
16 He reached down from on high and took hold of me; He drew me out of deep waters.
16 Dos céus estendeu a mão e me resgatou; tirou-me de águas profundas.
17 He rescued me from my powerful enemy, from foes too mighty for me.
17 Livrou-me de inimigos poderosos, dos que me odiavam e eram fortes demais para mim.
18 They confronted me in my day of calamity, but the LORD was my support.
18 Quando eu estava angustiado, eles me atacaram, mas o S
19 He brought me out into the open; He rescued me because He delighted in me.
19 Ele me levou a um lugar seguro e me livrou porque se agrada de mim.
20 The LORD has rewarded me according to my righteousness; He has repaid me according to the cleanness of my hands.
20 O S enhor me recompensou por minha justiça; por causa de minha inocência, me restaurou.
21 For I have kept the ways of the LORD and have not wickedly departed from my God.
21 Pois guardei os caminhos do S enhor ; não me afastei de meu Deus para seguir o mal.
22 For all His ordinances are before me; I have not disregarded His statutes.
22 Cumpri todos os seus estatutos e nunca abandonei seus decretos.
23 And I have been blameless before Him and kept myself from iniquity.
23 Sou inculpável diante de Deus; do pecado me guardei.
24 So the LORD has repaid me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His sight.
24 O S enhor me recompensou por minha justiça; ele viu minha inocência.
25 To the faithful You show Yourself faithful, to the blameless You show Yourself blameless;
25 Aos fiéis te mostras fiel, e, aos íntegros, mostras integridade.
26 to the pure You show Yourself pure, but to the crooked You show Yourself shrewd.
26 Aos puros te mostras puro, mas, aos perversos, te mostras astuto.
27 For You save an afflicted people, but You humble those with haughty eyes.
27 Livras os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 For You, O LORD, light my lamp; my God lights up my darkness.
28 Manténs acesa minha lâmpada; o S
29 For in You I can charge an army, and with my God I can scale a wall.
29 Com tua força, posso atacar qualquer exército; com meu Deus, posso saltar qualquer muralha.
30 As for God, His way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield to all who take refuge in Him.
30 O caminho de Deus é perfeito; as promessas ele é escudo para todos que nele se refugiam.
31 For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
31 Pois quem é Deus, senão o S enhor ? Quem é rocha firme, senão o nosso Deus?
32 It is God who arms me with strength and makes my way clear.
32 Deus me reveste de força e remove os obstáculos de meu caminho.
33 He makes my feet like those of a deer and stations me upon the heights.
33 Torna meus pés ágeis como os da corça e me sustenta quando ando pelos montes.
34 He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
34 Treina minhas mãos para a batalha e fortalece meus braços para vergar o arco de bronze.
35 You have given me Your shield of salvation; Your right hand upholds me, and Your gentleness exalts me.
35 Tu me deste teu escudo de vitória; tua mão direita me sustenta, teu socorro
36 You broaden the path beneath me so that my ankles do not give way.
36 Abriste um caminho largo para meus pés, de modo que não vacilem.
37 I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back until they were consumed.
37 Persegui meus inimigos e os alcancei; não retornei enquanto não foram derrotados.
38 I crushed them so they could not rise; they have fallen under my feet.
38 Eu os feri até que não pudessem se levantar; tombaram diante de meus pés.
39 You have armed me with strength for battle; You have subdued my foes beneath me.
39 Tu me armaste fortemente para a batalha; ajoelhaste meus inimigos diante de mim.
40 You have made my enemies retreat before me; I put an end to those who hated me.
40 Puseste o pescoço deles sob meus pés; destruí todos que me odiavam.
41 They cried for help, but there was no one to save them— to the LORD, but He did not answer.
41 Pediram ajuda, mas ninguém os socorreu; clamaram ao S
42 I ground them as dust in the face of the wind; I trampled them like mud in the streets.
42 Eu os moí tão fino como o pó da terra; eu os lancei fora como a lama das ruas.
43 You have delivered me from the strife of the people; You have made me the head of nations; a people I had not known shall serve me.
43 Tu me livraste de meus acusadores e me puseste como governante das nações; povos que eu não conhecia agora me servem.
44 When they hear me, they obey me; foreigners cower before me.
44 Rendem-se assim que ouvem sobre meus feitos; nações estrangeiras se encolhem diante de mim.
45 Foreigners lose heart and come trembling from their strongholds.
45 Todos eles perdem a coragem e, tremendo, saem de suas fortalezas.
46 The LORD lives, and blessed be my Rock! And may the God of my salvation be exalted—
46 O S enhor vive! Louvada seja minha Rocha! Exaltado seja o Deus de minha salvação!
47 the God who avenges me and subdues nations beneath me,
47 Ele é o Deus que se vinga dos que me fazem o mal; sujeita as nações ao meu poder
48 who delivers me from my enemies. You exalt me above my foes; You rescue me from violent men.
48 e me livra de meus adversários. Tu me manténs em segurança, fora do alcance de meus inimigos; de homens violentos me livras.
49 Therefore I will praise You, O LORD, among the nations; I will sing praises to Your name.
49 Por isso, ó S enhor , te louvarei entre as nações; sim, cantarei louvores ao teu nome.
50 Great salvation He brings to His king. He shows loving devotion to His anointed, to David and his descendants forever.
50 Concedes grandes vitórias ao teu rei e mostras amor por teu ungido, por Davi e todos os seus descendentes, para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.