Salmos 18
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NAA
1 I love You, O LORD, my strength.
1 Eu te amo, ó Senhor , força minha.
2 The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer. My God is my rock, in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my stronghold.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza, o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo em que me refugio; o meu escudo, a força da minha salvação, o meu alto refúgio.
3 I will call upon the LORD, who is worthy to be praised; so shall I be saved from my enemies.
3 Invoco o Senhor , digno de ser louvado, e serei salvo dos meus inimigos.
4 The cords of death encompassed me; the torrents of chaos overwhelmed me.
4 Laços de morte me cercaram; torrentes de perdição me impuseram terror.
5 The cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.
5 Cadeias infernais me envolveram, e tramas de morte me surpreenderam.
6 In my distress I called upon the LORD; I cried to my God for help. From His temple He heard my voice, and my cry for His help reached His ears.
6 Na minha angústia, invoquei o gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
7 Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled; they were shaken because He burned with anger.
7 Então a terra se abalou e tremeu; vacilaram também os fundamentos dos montes e se abalaram, porque Deus estava irado.
8 Smoke rose from His nostrils, and consuming fire came from His mouth; glowing coals blazed forth.
8 Das suas narinas subiu fumaça, e fogo devorador saiu da sua boca; dele saíram brasas ardentes.
9 He parted the heavens and came down with dark clouds beneath His feet.
9 Ele baixou os céus e desceu, e teve sob os pés densa escuridão.
10 He mounted a cherub and flew; He soared on the wings of the wind.
10 Cavalgava um querubim e voou; foi levado sobre as asas do vento.
11 He made darkness His hiding place, and storm clouds a canopy around Him.
11 Das trevas fez um manto em que se ocultou; escuridão de águas e espessas nuvens dos céus eram o seu abrigo.
12 From the brightness of His presence His clouds advanced— hailstones and coals of fire.
12 Do resplendor que diante dele havia, as densas nuvens se desfizeram em granizo e brasas de fogo.
13 The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded— hailstones and coals of fire.
13 O Senhor trovejou nos céus; o Altíssimo levantou a sua voz, e houve granizo e brasas de fogo.
14 He shot His arrows and scattered the foes; He hurled lightning and routed them.
14 Atirou as suas flechas e espalhou os meus inimigos; multiplicou os seus raios e os dispersou.
15 The channels of the sea appeared, and the foundations of the world were exposed, at Your rebuke, O LORD, at the blast of the breath of Your nostrils.
15 Então se viu o leito das águas, e se descobriram os fundamentos do mundo, pela tua repreensão, pelo sopro impetuoso das tuas narinas.
16 He reached down from on high and took hold of me; He drew me out of deep waters.
16 Do alto o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou das águas profundas.
17 He rescued me from my powerful enemy, from foes too mighty for me.
17 Livrou-me de forte inimigo e dos que me odiavam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 They confronted me in my day of calamity, but the LORD was my support.
18 Eles me atacaram no dia da minha calamidade, mas o de amparo.
19 He brought me out into the open; He rescued me because He delighted in me.
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque ele se agradou de mim.
20 The LORD has rewarded me according to my righteousness; He has repaid me according to the cleanness of my hands.
20 O Senhor me retribuiu segundo a minha justiça; recompensou-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 For I have kept the ways of the LORD and have not wickedly departed from my God.
21 Pois tenho guardado os caminhos do e não me afastei perversamente do meu Deus.
22 For all His ordinances are before me; I have not disregarded His statutes.
22 Porque todos os seus juízos estão diante de mim, e não rejeitei os seus preceitos.
23 And I have been blameless before Him and kept myself from iniquity.
23 Também fui íntegro para com ele e me guardei da iniquidade.
24 So the LORD has repaid me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His sight.
24 Por isso, o Senhor me retribuiu segundo a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos, na sua presença.
25 To the faithful You show Yourself faithful, to the blameless You show Yourself blameless;
25 Para com quem é fiel, fiel te mostras; com o íntegro, também íntegro.
26 to the pure You show Yourself pure, but to the crooked You show Yourself shrewd.
26 Com o puro, puro te mostras; com o perverso, inflexível.
27 For You save an afflicted people, but You humble those with haughty eyes.
27 Porque tu salvas o povo humilde, mas os olhos soberbos, tu os abates.
28 For You, O LORD, light my lamp; my God lights up my darkness.
28 Porque fazes resplandecer a minha lâmpada; o derrama luz nas minhas trevas.
29 For in You I can charge an army, and with my God I can scale a wall.
29 Pois contigo posso atacar exércitos; com o meu Deus salto muralhas.
30 As for God, His way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield to all who take refuge in Him.
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
31 For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
31 Pois quem é Deus além do E quem é rochedo, a não ser o nosso Deus?
32 It is God who arms me with strength and makes my way clear.
32 O Deus que me revestiu de força e aperfeiçoou o meu caminho,
33 He makes my feet like those of a deer and stations me upon the heights.
33 ele deu aos meus pés a ligeireza das corças e me firmou nas minhas alturas.
34 He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
34 Ele treinou as minhas mãos para o combate, tanto que os meus braços vergaram um arco de bronze.
35 You have given me Your shield of salvation; Your right hand upholds me, and Your gentleness exalts me.
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua clemência me engrandeceu.
36 You broaden the path beneath me so that my ankles do not give way.
36 Alargaste o caminho sob meus passos, e os meus pés não vacilaram.
37 I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back until they were consumed.
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei, e só voltei depois de ter acabado com eles.
38 I crushed them so they could not rise; they have fallen under my feet.
38 Esmaguei-os a tal ponto, que não puderam se levantar; caíram sob os meus pés.
39 You have armed me with strength for battle; You have subdued my foes beneath me.
39 Pois me cingiste de força para o combate e me submeteste os que se levantaram contra mim.
40 You have made my enemies retreat before me; I put an end to those who hated me.
40 Também puseste em fuga os meus inimigos, e os que me odiavam, eu os exterminei.
41 They cried for help, but there was no one to save them— to the LORD, but He did not answer.
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao mas ele não respondeu.
42 I ground them as dust in the face of the wind; I trampled them like mud in the streets.
42 Então os reduzi a pó, o pó que o vento leva; lancei-os fora como a lama das ruas.
43 You have delivered me from the strife of the people; You have made me the head of nations; a people I had not known shall serve me.
43 Dos conflitos do povo me livraste e me fizeste cabeça das nações; um povo que eu não conhecia me serviu.
44 When they hear me, they obey me; foreigners cower before me.
44 Bastou-lhe ouvir a minha voz, logo me obedeceu; os estrangeiros se mostram submissos a mim.
45 Foreigners lose heart and come trembling from their strongholds.
45 Os estrangeiros fraquejaram e, tremendo, saíram das suas fortalezas.
46 The LORD lives, and blessed be my Rock! And may the God of my salvation be exalted—
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha rocha! Exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 the God who avenges me and subdues nations beneath me,
47 o Deus que por mim tomou vingança e me submeteu povos;
48 who delivers me from my enemies. You exalt me above my foes; You rescue me from violent men.
48 o Deus que me livrou dos meus inimigos; sim, tu que me exaltaste acima dos meus adversários e me livraste dos homens violentos.
49 Therefore I will praise You, O LORD, among the nations; I will sing praises to Your name.
49 Por isso, eu te glorificarei entre os gentios, ó e cantarei louvores ao teu nome.
50 Great salvation He brings to His king. He shows loving devotion to His anointed, to David and his descendants forever.
50 É ele quem dá grandes vitórias ao seu rei e usa de misericórdia para com o seu ungido, com Davi e sua posteridade, para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.