Salmos 107
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs VC
1 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom. Porque eterna é a sua misericórdia.
2 Let the redeemed of the LORD say so, whom He has redeemed from the hand of the enemy
2 Assim o dizem aqueles que o Senhor resgatou, aqueles que ele livrou das mãos do opressor,
3 and gathered from the lands, from east and west, from north and south.
3 assim como os que congregou de todos os países, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Some wandered in desert wastelands, finding no path to a city in which to dwell.
4 Erravam na solidão do deserto, sem encontrar caminho de cidade habitável.
5 They were hungry and thirsty; their soul fainted within them.
5 Consumidos de fome e de sede, sentiam desfalecer-lhes a vida.
6 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He delivered them from their distress.
6 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, ele os livrou de suas tribulações
7 He led them on a straight path to reach a city where they could live.
7 e os conduziu pelo bom caminho, para chegarem a uma cidade habitável.
8 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
8 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens,
9 For He satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
9 porque dessedentou a garganta sequiosa, e cumulou de bens a que tinha fome.
10 Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and chains,
10 Outros estavam nas trevas e na sombra da morte, prisioneiros na miséria e em ferros,
11 because they rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.
11 por se haverem revoltado contra as ordens de Deus e terem desprezado os desígnios do Altíssimo.
12 He humbled their hearts with hard labor; they stumbled, and there was no one to help.
12 Pelo sofrimento lhes humilhara o coração, sucumbiam sem que ninguém os socorresse.
13 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
13 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, e ele os livrou de suas tribulações.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death and broke away their chains.
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, quebrou-lhes os grilhões.
15 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
15 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
16 For He has broken down the gates of bronze and cut through the bars of iron.
16 Ele arrombou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Fools, in their rebellious ways, and through their iniquities, suffered affliction.
17 Outros, enfermos por causa de seu mau proceder, eram feridos por causa de seus pecados.
18 They loathed all food and drew near to the gates of death.
18 Todo alimento lhes causava náuseas, chegaram às portas da morte.
19 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
19 Em sua angústia clamaram então para o Senhor; ele os livrou de suas tribulações.
20 He sent forth His word and healed them; He rescued them from the Pit.
20 Enviou a sua palavra para os curar, para os arrancar da morte.
21 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
21 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
22 Let them offer sacrifices of thanksgiving and declare His works with rejoicing.
22 Ofereçam sacrifícios de ação de graças, e proclamem alegremente as suas obras.
23 Others went out to sea in ships, conducting trade on the mighty waters.
23 Os que se fizeram ao mar, para trafegar nas muitas águas,
24 They saw the works of the LORD, and His wonders in the deep.
24 foram testemunhas das obras do Senhor e de suas maravilhas no alto-mar.
25 For He spoke and raised a tempest that lifted the waves of the sea.
25 Sua palavra levantou tremendo vento, que impeliu para o alto as suas ondas.
26 They mounted up to the heavens, then sunk to the depths; their courage melted in their anguish.
26 Subiam até os céus, desciam aos abismos, suas almas definhavam em angústias.
27 They reeled and staggered like drunkards, and all their skill was useless.
27 Titubeavam e cambaleavam como ébrios, e toda a sua perícia se esvaiu.
28 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He brought them out of their distress.
28 Em sua agonia clamaram então ao Senhor, e ele os livrou da tribulação.
29 He calmed the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed.
29 Transformou a procela em leve brisa, e as ondas do mar silenciaram.
30 They rejoiced in the silence, and He guided them to the harbor they desired.
30 E se alegraram porque elas amainaram, e os conduziu ao desejado porto.
31 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
31 Agradeçam eles ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
32 Let them exalt Him in the assembly of the people and praise Him in the council of the elders.
32 Celebrem-no na assembléia do povo, e o louvem no conselho dos anciãos.
33 He turns rivers into deserts, springs of water into thirsty ground,
33 Transformou rios em deserto, e fontes de água em terra árida.
34 and fruitful land into fields of salt, because of the wickedness of its dwellers.
34 Converteu o solo fértil em salinas, por causa da malícia de seus habitantes.
35 He turns a desert into pools of water and a dry land into flowing springs.
35 Mudou o deserto em lençol de água, e a terra árida em abundantes fontes.
36 He causes the hungry to settle there, that they may establish a city in which to dwell.
36 Aí fez habitar os esfaimados, que fundaram uma cidade para morar.
37 They sow fields and plant vineyards that yield a fruitful harvest.
37 E semearam os campos e plantaram vinhas, colhendo deles abundantes frutos.
38 He blesses them, and they multiply greatly; He does not let their herds diminish.
38 E os abençoou: eles se multiplicaram grandemente, e lhes concedeu rebanhos numerosos.
39 When they are decreased and humbled by oppression, evil, and sorrow,
39 Depois seu número se reduziu e caíram na miséria, sob a opressão, a desgraça e o sofrimento.
40 He pours out contempt on the nobles and makes them wander in a trackless wasteland.
40 Mas aquele que lança seu desprezo sobre os grandes, e os faz errar por ínvios desertos,
41 But He lifts the needy from affliction and increases their families like flocks.
41 {Deus,} soergueu o pobre da miséria, multiplicando famílias como rebanhos.
42 The upright see and rejoice, and all iniquity shuts its mouth.
42 À vista disso os justos se alegram, e toda a maldade deve fechar a boca.
43 Let him who is wise pay heed to these things and consider the loving devotion of the LORD.
43 Quem é sábio para julgar estas coisas e compreender as misericórdias do Senhor?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.