Salmos 107

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Let the redeemed of the LORD say so, whom He has redeemed from the hand of the enemy
2 O S enhor os resgatou? Proclamem em alta voz! Contem a todos que ele os resgatou de seus inimigos.
3 and gathered from the lands, from east and west, from north and south.
3 Pois ele reuniu os que estavam exilados em muitas terras, do leste e do oeste, do norte e do sul.
4 Some wandered in desert wastelands, finding no path to a city in which to dwell.
4 Eles vagavam pelo deserto, perdidos e sem lar.
5 They were hungry and thirsty; their soul fainted within them.
5 Famintos e sedentos, chegaram à beira da morte.
6 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He delivered them from their distress.
6 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
7 He led them on a straight path to reach a city where they could live.
7 Conduziu-os por um caminho seguro, a uma cidade onde pudessem morar.
8 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
8 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
9 For He satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
9 Pois ele sacia o sedento e enche de coisas boas o faminto.
10 Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and chains,
10 Estavam sentados na escuridão e em trevas profundas, presos com as algemas de ferro do sofrimento.
11 because they rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.
11 Rebelaram-se contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 He humbled their hearts with hard labor; they stumbled, and there was no one to help.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
13 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death and broke away their chains.
14 Tirou-os da escuridão e das trevas profundas e quebrou suas algemas.
15 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
15 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
16 For He has broken down the gates of bronze and cut through the bars of iron.
16 Pois ele quebrou as portas de bronze da prisão e partiu as trancas de ferro.
17 Fools, in their rebellious ways, and through their iniquities, suffered affliction.
17 Foram tolos; rebelaram-se e sofreram por causa de seus pecados.
18 They loathed all food and drew near to the gates of death.
18 Não conseguiam nem pensar em comer e estavam às portas da morte.
19 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
19 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
20 He sent forth His word and healed them; He rescued them from the Pit.
20 Enviou sua palavra e os curou, e os resgatou da morte.
21 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
21 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
22 Let them offer sacrifices of thanksgiving and declare His works with rejoicing.
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e anunciem suas obras com canções alegres.
23 Others went out to sea in ships, conducting trade on the mighty waters.
23 Viajaram pelo mundo em navios; percorreram as rotas comerciais dos mares.
24 They saw the works of the LORD, and His wonders in the deep.
24 Também eles viram as obras do S enhor e suas maravilhas nas águas mais profundas.
25 For He spoke and raised a tempest that lifted the waves of the sea.
25 Por sua ordem, os ventos se levantaram e agitaram as ondas.
26 They mounted up to the heavens, then sunk to the depths; their courage melted in their anguish.
26 Seus navios eram lançados aos céus, depois desciam às profundezas; foram tomados de pavor.
27 They reeled and staggered like drunkards, and all their skill was useless.
27 Cambaleavam e tropeçavam, como bêbados, e não sabiam mais o que fazer.
28 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He brought them out of their distress.
28 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
29 He calmed the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed.
29 Acalmou a tempestade e aquietou as ondas.
30 They rejoiced in the silence, and He guided them to the harbor they desired.
30 A calmaria os alegrou, e ele os levou ao porto em segurança.
31 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
31 Que louvem o S enhor por sua bondade e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
32 Let them exalt Him in the assembly of the people and praise Him in the council of the elders.
32 Que o exaltem em público, diante da comunidade e dos líderes do povo.
33 He turns rivers into deserts, springs of water into thirsty ground,
33 Ele transforma rios em desertos, e fontes de água em terra seca.
34 and fruitful land into fields of salt, because of the wickedness of its dwellers.
34 Torna a terra fértil em solo inútil, por causa da perversidade de seus habitantes.
35 He turns a desert into pools of water and a dry land into flowing springs.
35 Também transforma os desertos em açudes e a terra seca em fontes de água.
36 He causes the hungry to settle there, that they may establish a city in which to dwell.
36 Leva os famintos para ali se estabelecerem e construírem suas cidades.
37 They sow fields and plant vineyards that yield a fruitful harvest.
37 Eles semeiam campos, plantam videiras e têm grandes colheitas.
38 He blesses them, and they multiply greatly; He does not let their herds diminish.
38 Sim, ele os abençoa! Ali, criam famílias numerosas, e seus rebanhos não param de crescer.
39 When they are decreased and humbled by oppression, evil, and sorrow,
39 Mas, quando diminuem em número e empobrecem por causa da opressão, da miséria e da tristeza,
40 He pours out contempt on the nobles and makes them wander in a trackless wasteland.
40 o S enhor lança desprezo sobre seus príncipes e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 But He lifts the needy from affliction and increases their families like flocks.
41 Contudo, livra do sofrimento os pobres e aumenta suas famílias como rebanhos de ovelhas.
42 The upright see and rejoice, and all iniquity shuts its mouth.
42 Os justos verão essas coisas e se alegrarão, enquanto os perversos serão calados.
43 Let him who is wise pay heed to these things and consider the loving devotion of the LORD.
43 Quem é sábio levará tudo isso a sério; perceberá como tem sido leal o amor do S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.