Salmos 107
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARA
1 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, e a sua misericórdia dura para sempre.
2 Let the redeemed of the LORD say so, whom He has redeemed from the hand of the enemy
2 Digam-no os remidos do Senhor , os que ele resgatou da mão do inimigo
3 and gathered from the lands, from east and west, from north and south.
3 e congregou de entre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do mar.
4 Some wandered in desert wastelands, finding no path to a city in which to dwell.
4 Andaram errantes pelo deserto, por ermos caminhos, sem achar cidade em que habitassem.
5 They were hungry and thirsty; their soul fainted within them.
5 Famintos e sedentos, desfalecia neles a alma.
6 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He delivered them from their distress.
6 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
7 He led them on a straight path to reach a city where they could live.
7 Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que habitassem.
8 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
8 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 For He satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
9 Pois dessedentou a alma sequiosa e fartou de bens a alma faminta.
10 Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and chains,
10 Os que se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em ferros,
11 because they rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.
11 por se terem rebelado contra a palavra de Deus e haverem desprezado o conselho do Altíssimo,
12 He humbled their hearts with hard labor; they stumbled, and there was no one to help.
12 de modo que lhes abateu com trabalhos o coração — caíram, e não houve quem os socorresse.
13 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
13 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death and broke away their chains.
14 Tirou-os das trevas e das sombras da morte e lhes despedaçou as cadeias.
15 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
15 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 For He has broken down the gates of bronze and cut through the bars of iron.
16 Pois arrombou as portas de bronze e quebrou as trancas de ferro.
17 Fools, in their rebellious ways, and through their iniquities, suffered affliction.
17 Os estultos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, serão afligidos.
18 They loathed all food and drew near to the gates of death.
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e chegaram às portas da morte.
19 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
19 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
20 He sent forth His word and healed them; He rescued them from the Pit.
20 Enviou-lhes a sua palavra, e os sarou, e os livrou do que lhes era mortal.
21 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
21 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Let them offer sacrifices of thanksgiving and declare His works with rejoicing.
22 Ofereçam sacrifícios de ações de graças e proclamem com júbilo as suas obras!
23 Others went out to sea in ships, conducting trade on the mighty waters.
23 Os que, tomando navios, descem aos mares, os que fazem tráfico na imensidade das águas,
24 They saw the works of the LORD, and His wonders in the deep.
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
25 For He spoke and raised a tempest that lifted the waves of the sea.
25 Pois ele falou e fez levantar o vento tempestuoso, que elevou as ondas do mar.
26 They mounted up to the heavens, then sunk to the depths; their courage melted in their anguish.
26 Subiram até aos céus, desceram até aos abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
27 They reeled and staggered like drunkards, and all their skill was useless.
27 Andaram, e cambalearam como ébrios, e perderam todo tino.
28 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He brought them out of their distress.
28 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
29 He calmed the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed.
29 Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
30 They rejoiced in the silence, and He guided them to the harbor they desired.
30 Então, se alegraram com a bonança; e, assim, os levou ao desejado porto.
31 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
31 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Let them exalt Him in the assembly of the people and praise Him in the council of the elders.
32 Exaltem-no também na assembleia do povo e o glorifiquem no conselho dos anciãos.
33 He turns rivers into deserts, springs of water into thirsty ground,
33 Ele converteu rios em desertos e mananciais, em terra seca;
34 and fruitful land into fields of salt, because of the wickedness of its dwellers.
34 terra frutífera, em deserto salgado, por causa da maldade dos seus habitantes.
35 He turns a desert into pools of water and a dry land into flowing springs.
35 Converteu o deserto em lençóis de água e a terra seca, em mananciais.
36 He causes the hungry to settle there, that they may establish a city in which to dwell.
36 Estabeleceu aí os famintos, os quais edificaram uma cidade em que habitassem.
37 They sow fields and plant vineyards that yield a fruitful harvest.
37 Semearam campos, e plantaram vinhas, e tiveram fartas colheitas.
38 He blesses them, and they multiply greatly; He does not let their herds diminish.
38 Ele os abençoou, de sorte que se multiplicaram muito; e o gado deles não diminuiu.
39 When they are decreased and humbled by oppression, evil, and sorrow,
39 Mas tornaram a reduzir-se e foram humilhados pela opressão, pela adversidade e pelo sofrimento.
40 He pours out contempt on the nobles and makes them wander in a trackless wasteland.
40 Lança ele o desprezo sobre os príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
41 But He lifts the needy from affliction and increases their families like flocks.
41 Mas levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e lhe prospera famílias como rebanhos.
42 The upright see and rejoice, and all iniquity shuts its mouth.
42 Os retos veem isso e se alegram, mas o ímpio por toda parte fecha a boca.
43 Let him who is wise pay heed to these things and consider the loving devotion of the LORD.
43 Quem é sábio atente para essas coisas e considere as misericórdias do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.