Salmos 107

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom, e porque o seu amor dura para sempre.
2 Let the redeemed of the LORD say so, whom He has redeemed from the hand of the enemy
2 Que aqueles que ele libertou repitam isso em louvor ao Ele os livrou das mãos dos seus inimigos
3 and gathered from the lands, from east and west, from north and south.
3 e fez com que eles voltassem dos países estrangeiros, do Norte e do Sul, do Leste e do Oeste.
4 Some wandered in desert wastelands, finding no path to a city in which to dwell.
4 Alguns andaram perdidos pelo deserto e não acharam nenhuma cidade onde morar.
5 They were hungry and thirsty; their soul fainted within them.
5 Estavam com fome e com sede e haviam perdido toda a esperança.
6 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He delivered them from their distress.
6 Então, na sua angústia, gritaram por socorro, e o das suas aflições.
7 He led them on a straight path to reach a city where they could live.
7 Ele os levou pelo caminho certo para uma cidade em que pudessem morar.
8 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
8 Que eles agradeçam ao Senhor o seu amor e as coisas maravilhosas que fez por eles!
9 For He satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
9 Pois ele dá água aos que têm sede e coisas boas aos que estão com fome.
10 Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and chains,
10 Alguns estavam vivendo na escuridão, nas trevas, aflitos e presos com correntes de ferro
11 because they rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.
11 porque haviam se revoltado contra as ordens do Deus Altíssimo e rejeitado os seus ensinamentos.
12 He humbled their hearts with hard labor; they stumbled, and there was no one to help.
12 Por causa do trabalho pesado eles estavam esgotados; caíam, e ninguém os ajudava.
13 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
13 Então, na sua angústia, gritaram por socorro, e o das suas aflições.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death and broke away their chains.
14 Ele os tirou da escuridão, das trevas, e quebrou em pedaços as correntes que os prendiam.
15 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
15 Que eles agradeçam ao Senhor o seu amor e as coisas maravilhosas que fez por eles!
16 For He has broken down the gates of bronze and cut through the bars of iron.
16 Pois ele derruba portões de bronze e despedaça barras de ferro.
17 Fools, in their rebellious ways, and through their iniquities, suffered affliction.
17 Alguns foram insensatos e sofreram por causa dos seus pecados, por causa da sua vida de rebeldia;
18 They loathed all food and drew near to the gates of death.
18 ficaram com enjoo diante da comida e chegaram bem perto da morte.
19 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
19 Então, na sua angústia, gritaram por socorro, e o das suas aflições.
20 He sent forth His word and healed them; He rescued them from the Pit.
20 Com a sua palavra, ele os curou e os salvou da morte.
21 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
21 Que eles agradeçam ao Senhor o seu amor e as coisas maravilhosas que fez por eles!
22 Let them offer sacrifices of thanksgiving and declare His works with rejoicing.
22 Que ofereçam sacrifícios de gratidão e, com canções de alegria, anunciem tudo o que ele tem feito!
23 Others went out to sea in ships, conducting trade on the mighty waters.
23 Alguns viajaram em navios nos oceanos, ganhando a vida nos mares;
24 They saw the works of the LORD, and His wonders in the deep.
24 eles viram o que o Senhor Deus faz, as coisas maravilhosas que realiza nos mares.
25 For He spoke and raised a tempest that lifted the waves of the sea.
25 Ele dava ordem, e um vento forte começava a soprar e a levantar as ondas.
26 They mounted up to the heavens, then sunk to the depths; their courage melted in their anguish.
26 Os navios subiam bem alto e depois mergulhavam nas profundezas. No meio desse perigo, os homens ficavam apavorados.
27 They reeled and staggered like drunkards, and all their skill was useless.
27 Tropeçavam e andavam balançando como bêbados; e toda a sua prática de marinheiros não adiantava nada.
28 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He brought them out of their distress.
28 Então, na sua angústia, gritavam por socorro, e o das suas aflições.
29 He calmed the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed.
29 Ele acalmava a tempestade, e as ondas ficavam quietas.
30 They rejoiced in the silence, and He guided them to the harbor they desired.
30 Eles se alegravam porque o mar tinha ficado calmo; e assim Deus os levava em segurança para o porto desejado.
31 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
31 Que eles agradeçam ao Senhor o seu amor e as coisas maravilhosas que fez por eles!
32 Let them exalt Him in the assembly of the people and praise Him in the council of the elders.
32 Anunciem a sua grandeza quando o povo se reunir; louvem a Deus na assembleia dos líderes.
33 He turns rivers into deserts, springs of water into thirsty ground,
33 Deus fez com que os rios se tornassem deserto e as fontes de água secassem completamente.
34 and fruitful land into fields of salt, because of the wickedness of its dwellers.
34 Ele fez com que a terra boa virasse um deserto salgado por causa da maldade dos que moravam nela.
35 He turns a desert into pools of water and a dry land into flowing springs.
35 Ele fez com que o deserto se transformasse em lagos e a terra seca virasse fontes de água.
36 He causes the hungry to settle there, that they may establish a city in which to dwell.
36 Deixou que gente faminta morasse ali. Eles construíram uma cidade e moraram nela;
37 They sow fields and plant vineyards that yield a fruitful harvest.
37 semearam os campos, fizeram plantações de uvas, e foram boas as colheitas.
38 He blesses them, and they multiply greatly; He does not let their herds diminish.
38 Deus abençoou o seu povo, e eles tiveram muitos filhos. Deus não deixou que o gado diminuísse.
39 When they are decreased and humbled by oppression, evil, and sorrow,
39 O povo de Deus foi derrotado e humilhado e sentiu o peso do sofrimento e dos maus-tratos.
40 He pours out contempt on the nobles and makes them wander in a trackless wasteland.
40 Então Deus mostrou o seu desprezo pelos reis que os maltrataram e fez com que esses reis andassem sem rumo na solidão dos desertos.
41 But He lifts the needy from affliction and increases their families like flocks.
41 Mas livrou os pobres da miséria e fez com que as suas famílias aumentassem como rebanhos.
42 The upright see and rejoice, and all iniquity shuts its mouth.
42 Os que são bons veem isso e ficam contentes, mas todos os maus têm de calar a boca.
43 Let him who is wise pay heed to these things and consider the loving devotion of the LORD.
43 Que aqueles que são sábios pensem nessas coisas e meditem no amor de Deus, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.