Salmos 106

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hallelujah! Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
1 Aleluia! Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Who can describe the mighty acts of the LORD or fully proclaim His praise?
2 Quem poderá descrever os feitos poderosos do Senhor, ou declarar todo o louvor que lhe é devido?
3 Blessed are those who uphold justice, who practice righteousness at all times.
3 Como são felizes os que perseveram na retidão, que sempre praticam a justiça!
4 Remember me, O LORD, in Your favor to Your people; visit me with Your salvation,
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando tratares com bondade o teu povo; vem em meu auxílio quando o salvares,
5 that I may see the prosperity of Your chosen ones, and rejoice in the gladness of Your nation, and give glory with Your inheritance.
5 para que eu possa testemunhar o bem-estar dos teus escolhidos, alegrar-me com a alegria do teu povo, e louvar-te junto com a tua herança.
6 We have sinned like our fathers; we have done wrong and acted wickedly.
6 Pecamos como os nossos antepassados; fizemos o mal e fomos rebeldes.
7 Our fathers in Egypt did not grasp Your wonders or remember Your abundant kindness; but they rebelled by the sea, there at the Red Sea.
7 No Egito, os nossos antepassados não deram atenção às tuas maravilhas; não se lembraram das muitas manifestações do teu amor leal e rebelaram-se junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Yet He saved them for the sake of His name, to make His power known.
8 Contudo, ele os salvou por causa do seu nome, para manifestar o seu poder.
9 He rebuked the Red Sea, and it dried up; He led them through the depths as through a desert.
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este secou; ele os conduziu pelas profundezas como por um deserto.
10 He saved them from the hand that hated them; He redeemed them from the hand of the enemy.
10 Salvou-os das mãos daqueles que os odiavam; das mãos dos inimigos os resgatou.
11 The waters covered their foes; not one of them remained.
11 As águas cobriram os seus adversários; nenhum deles sobreviveu.
12 Then they believed His promises and sang His praise.
12 Então creram nas suas promessas e a ele cantaram louvores.
13 Yet they soon forgot His works and failed to wait for His counsel.
13 Mas logo se esqueceram do que ele tinha feito e não esperaram para saber o seu plano.
14 They craved intensely in the wilderness and tested God in the desert.
14 Dominados pela gula no deserto, puseram Deus à prova nas regiões áridas.
15 So He granted their request, but sent a wasting disease upon them.
15 Deu-lhes o que pediram, mas mandou sobre eles uma doença terrível.
16 In the camp they envied Moses, as well as Aaron, the holy one of the LORD.
16 No acampamento tiveram inveja de Moisés e de Arão, daquele que fora consagrado ao Senhor.
17 The earth opened up and swallowed Dathan; it covered the assembly of Abiram.
17 A terra abriu-se, engoliu Data e sepultou o grupo de Abirão;
18 Then fire blazed through their company; flames consumed the wicked.
18 fogo surgiu entre os seus seguidores; as chamas consumiram os ímpios.
19 At Horeb they made a calf and worshiped a molten image.
19 Em Horebe fizeram um bezerro, adoraram um ídolo de metal.
20 They exchanged their Glory for the image of a grass-eating ox.
20 Trocaram a Glória deles pela imagem de um boi que come capim.
21 They forgot God their Savior, who did great things in Egypt,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera coisas grandiosas no Egito,
22 wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea.
22 maravilhas na terra de Cam e feitos temíveis junto ao mar Vermelho.
23 So He said He would destroy them— had not Moses His chosen one stood before Him in the breach to divert His wrath from destroying them.
23 Por isso, ele ameaçou destruí-los; mas Moisés, seu escolhido, intercedeu diante dele, para evitar que a sua ira os destruísse.
24 They despised the pleasant land; they did not believe His promise.
24 Também rejeitaram a terra desejável; não creram na promessa dele.
25 They grumbled in their tents and did not listen to the voice of the LORD.
25 Queixaram-se em suas tendas e não obedeceram ao Senhor.
26 So He raised His hand and swore to cast them down in the wilderness,
26 Assim, de mão levantada, ele jurou que os abateria no deserto
27 to disperse their offspring among the nations and scatter them throughout the lands.
27 e dispersaria os seus descendentes entre as nações e os espalharia por outras terras.
28 They yoked themselves to Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods.
28 Sujeitaram-se ao jugo de Baal-Peor e comeram sacrifícios oferecidos a ídolos mortos;
29 So they provoked the LORD to anger with their deeds, and a plague broke out among them.
29 provocaram a ira do Senhor com os seus atos, e uma praga irrompeu no meio deles.
30 But Phinehas stood and intervened, and the plague was restrained.
30 Mas Finéias se interpôs para executar o juízo, e a praga foi interrompida.
31 It was credited to him as righteousness for endless generations to come.
31 Isso lhe foi creditado como um ato de justiça que para sempre será lembrado, por todas as gerações.
32 At the waters of Meribah they angered the LORD, and trouble came to Moses because of them.
32 Provocaram a ira de Deus junto às águas de Meribá; e, por causa deles, Moisés foi castigado;
33 For they rebelled against His Spirit, and Moses spoke rashly with his lips.
33 rebelaram-se contra o Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 They did not destroy the peoples as the LORD had commanded them,
34 Eles não destruíram os povos, como o Senhor tinha ordenado,
35 but they mingled with the nations and adopted their customs.
35 em vez disso, misturaram-se com as nações e imitaram as suas práticas.
36 They worshiped their idols, which became a snare to them.
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram uma armadilha para eles.
37 They sacrificed their sons and their daughters to demons.
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 They shed innocent blood— the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was polluted with blood.
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas sacrificados aos ídolos de Canaã; e a terra foi profanada pelo sangue deles.
39 They defiled themselves by their actions and prostituted themselves by their deeds.
39 Tornaram-se impuros pelos seus atos; prostituíram-se por suas ações.
40 So the anger of the LORD burned against His people, and He abhorred His own inheritance.
40 Por isso acendeu-se a ira do Senhor contra o seu povo e ele sentiu aversão por sua herança.
41 He delivered them into the hand of the nations, and those who hated them ruled over them.
41 Entregou-os nas mãos das nações, e os seus adversários dominaram sobre eles.
42 Their enemies oppressed them, and subdued them under their hand.
42 Os seus inimigos os oprimiram e os subjugaram com o seu poder.
43 Many times He rescued them, but they were bent on rebellion and sank down in their iniquity.
43 Ele os libertou muitas vezes, embora eles persistissem em seus planos de rebelião e afundassem em sua maldade.
44 Nevertheless He heard their cry; He took note of their distress.
44 Mas Deus atentou para o sofrimento deles quando ouviu o seu clamor.
45 And He remembered His covenant with them, and relented by the abundance of His loving devotion.
45 Lembrou-se da sua aliança com eles, e arrependeu-se, por causa do seu imenso amor leal.
46 He made them objects of compassion to all who held them captive.
46 Fez com que os seus captores tivessem misericórdia deles.
47 Save us, O LORD our God, and gather us from the nations, that we may give thanks to Your holy name, that we may glory in Your praise.
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus! Ajunta-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e façamos do teu louvor a nossa glória.
48 Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Let all the people say, “Amen!” Hallelujah!
48 Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, por toda a eternidade. Que todo o povo diga: "Amém! " Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.