Salmos 106

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Hallelujah! Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
1 Louvai ao SENHOR. Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, pois a sua misericórdia dura para sempre.
2 Who can describe the mighty acts of the LORD or fully proclaim His praise?
2 Quem pode contar os feitos poderosos do SENHOR? Quem poderá anunciar todos os seus louvores?
3 Blessed are those who uphold justice, who practice righteousness at all times.
3 Abençoados são os que guardam o juízo, e o que pratica justiça em todos os tempos.
4 Remember me, O LORD, in Your favor to Your people; visit me with Your salvation,
4 Lembra-te de mim, ó SENHOR, com o teu favor para com o teu povo; Oh, visita-me com a tua salvação.
5 that I may see the prosperity of Your chosen ones, and rejoice in the gladness of Your nation, and give glory with Your inheritance.
5 Para que eu veja os bens de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria da tua nação, para que eu me glorie com a tua herança.
6 We have sinned like our fathers; we have done wrong and acted wickedly.
6 Nós pecamos como os nossos pais, nós cometemos a iniquidade, nós nos comportamos impiamente.
7 Our fathers in Egypt did not grasp Your wonders or remember Your abundant kindness; but they rebelled by the sea, there at the Red Sea.
7 Nossos pais não entenderam as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; mas o provocaram no mar, no mar Vermelho.
8 Yet He saved them for the sake of His name, to make His power known.
8 Mesmo assim, ele os salvou por causa do seu nome, para que fizesse o seu grande poder conhecido.
9 He rebuked the Red Sea, and it dried up; He led them through the depths as through a desert.
9 Ele também repreendeu o mar Vermelho, e este secou, assim os conduziu através do abismo, como pelo deserto.
10 He saved them from the hand that hated them; He redeemed them from the hand of the enemy.
10 E ele os salvou da mão daquele que os odiava, e os resgatou da mão do inimigo.
11 The waters covered their foes; not one of them remained.
11 E as águas cobriram os seus inimigos; nem um só deles sobrou.
12 Then they believed His promises and sang His praise.
12 Então eles creram nas suas palavras, e cantaram os seus louvores.
13 Yet they soon forgot His works and failed to wait for His counsel.
13 Eles logo se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho.
14 They craved intensely in the wilderness and tested God in the desert.
14 Mas cobiçaram excessivamente no deserto, e tentaram a Deus no deserto.
15 So He granted their request, but sent a wasting disease upon them.
15 E ele lhes deu o que pediram, mas enviou magreza às suas almas.
16 In the camp they envied Moses, as well as Aaron, the holy one of the LORD.
16 Eles também invejaram Moisés no acampamento, e a Arão, o santo do SENHOR.
17 The earth opened up and swallowed Dathan; it covered the assembly of Abiram.
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a companhia de Abirão.
18 Then fire blazed through their company; flames consumed the wicked.
18 E um fogo se acendeu na sua companhia; a chama queimou os perversos.
19 At Horeb they made a calf and worshiped a molten image.
19 Eles fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram a imagem fundida.
20 They exchanged their Glory for the image of a grass-eating ox.
20 E assim converteram a sua glória na semelhança de um boi que come grama.
21 They forgot God their Savior, who did great things in Egypt,
21 Esqueceram-se de Deus, o seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea.
22 Obras maravilhosas na terra de Cam, e coisas terríveis no mar Vermelho.
23 So He said He would destroy them— had not Moses His chosen one stood before Him in the breach to divert His wrath from destroying them.
23 Por isso ele disse que os destruiria, não tivesse Moisés, o seu escolhido, ficado perante ele na brecha, para desviar a sua ira, para ele não os destruir.
24 They despised the pleasant land; they did not believe His promise.
24 Sim, eles desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 They grumbled in their tents and did not listen to the voice of the LORD.
25 Mas murmuraram nas suas tendas, e não deram ouvidos à voz do SENHOR.
26 So He raised His hand and swore to cast them down in the wilderness,
26 Portanto ele levantou a sua mão contra eles, para os derrubar no deserto;
27 to disperse their offspring among the nations and scatter them throughout the lands.
27 para derrubar também a sua semente entre as nações, e espalhá-los pelas terras.
28 They yoked themselves to Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods.
28 Eles também se juntaram com Baal-Peor, e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 So they provoked the LORD to anger with their deeds, and a plague broke out among them.
29 Assim eles o provocaram à ira com as suas invenções; e a peste desceu sobre eles.
30 But Phinehas stood and intervened, and the plague was restrained.
30 Então levantou-se Fineias, e executou o juízo, e assim a peste foi contida.
31 It was credited to him as righteousness for endless generations to come.
31 E isto lhe foi contado como justiça pelas gerações para sempre.
32 At the waters of Meribah they angered the LORD, and trouble came to Moses because of them.
32 Eles também enfureceram-se junto às águas da contenda, de modo que por causa deles sucedeu mal a Moisés;
33 For they rebelled against His Spirit, and Moses spoke rashly with his lips.
33 Porque provocaram o seu espírito, de modo que ele falou imprudentemente com os seus lábios.
34 They did not destroy the peoples as the LORD had commanded them,
34 Eles não destruíram as nações, em relação a quem o SENHOR lhes ordenara.
35 but they mingled with the nations and adopted their customs.
35 Mas misturaram-se aos pagãos, e aprenderam as suas obras.
36 They worshiped their idols, which became a snare to them.
36 E serviram aos seus ídolos, os quais eram uma armadilha.
37 They sacrificed their sons and their daughters to demons.
37 Sim, eles sacrificaram os seus filhos e as suas filhas aos demônios,
38 They shed innocent blood— the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was polluted with blood.
38 E derramaram sangue inocente, até mesmo o sangue de seus filhos e de suas filhas, os quais sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi poluída com sangue.
39 They defiled themselves by their actions and prostituted themselves by their deeds.
39 Assim eles se contaminaram com as suas próprias obras, e se prostituíram com suas próprias invenções.
40 So the anger of the LORD burned against His people, and He abhorred His own inheritance.
40 Portanto a ira do SENHOR se acendeu contra o seu povo, de tal modo que ele abominou a sua própria herança.
41 He delivered them into the hand of the nations, and those who hated them ruled over them.
41 E ele os entregou nas mãos dos pagãos; e aqueles que os odiavam passaram a governá-los.
42 Their enemies oppressed them, and subdued them under their hand.
42 E os seus inimigos também os oprimiram, e foram trazidos à submissão debaixo das suas mãos.
43 Many times He rescued them, but they were bent on rebellion and sank down in their iniquity.
43 Muitas vezes ele os livrou, mas o provocaram com o seu conselho, e foram abatidos pela sua iniquidade.
44 Nevertheless He heard their cry; He took note of their distress.
44 Todavia ele atendeu à sua aflição, quando ele ouviu o seu clamor.
45 And He remembered His covenant with them, and relented by the abundance of His loving devotion.
45 E ele lembrou-se do seu pacto, e se arrependeu segundo a multidão das suas misericórdias.
46 He made them objects of compassion to all who held them captive.
46 Ele também fez com que tivessem misericórdia deles aqueles que os levaram cativos.
47 Save us, O LORD our God, and gather us from the nations, that we may give thanks to Your holy name, that we may glory in Your praise.
47 Salva-nos, ó SENHOR, nosso Deus, e recolhe-nos do meio dos pagãos, para que demos graças ao teu nome santo, e triunfemos no teu louvor.
48 Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Let all the people say, “Amen!” Hallelujah!
48 Bendito seja o SENHOR Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.