Salmos 106

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hallelujah! Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
1 Aleluia! Deem graças ao porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Who can describe the mighty acts of the LORD or fully proclaim His praise?
2 Quem saberá contar os poderosos feitos do ou anunciar todo o seu louvor?
3 Blessed are those who uphold justice, who practice righteousness at all times.
3 Bem-aventurados os que guardam a retidão e os que praticam a justiça em todo tempo.
4 Remember me, O LORD, in Your favor to Your people; visit me with Your salvation,
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua bondade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 that I may see the prosperity of Your chosen ones, and rejoice in the gladness of Your nation, and give glory with Your inheritance.
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, e me alegre com a alegria do teu povo, e me glorie com a tua herança.
6 We have sinned like our fathers; we have done wrong and acted wickedly.
6 Pecamos, como os nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
7 Our fathers in Egypt did not grasp Your wonders or remember Your abundant kindness; but they rebelled by the sea, there at the Red Sea.
7 Nossos pais, no Egito, não entenderam as tuas maravilhas; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias e foram rebeldes junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Yet He saved them for the sake of His name, to make His power known.
8 Mas Deus os salvou por amor do seu nome, para lhes revelar o seu poder.
9 He rebuked the Red Sea, and it dried up; He led them through the depths as through a desert.
9 Repreendeu o mar Vermelho, e ele secou; ele os fez passar pelos abismos, como por um deserto.
10 He saved them from the hand that hated them; He redeemed them from the hand of the enemy.
10 Salvou-os das mãos de quem os odiava e os resgatou do poder do inimigo.
11 The waters covered their foes; not one of them remained.
11 As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
12 Then they believed His promises and sang His praise.
12 Então creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor.
13 Yet they soon forgot His works and failed to wait for His counsel.
13 Logo, porém, se esqueceram das obras de Deus e não esperaram pelos seus desígnios.
14 They craved intensely in the wilderness and tested God in the desert.
14 Entregaram-se à cobiça, no deserto; e, nos lugares áridos, puseram Deus à prova.
15 So He granted their request, but sent a wasting disease upon them.
15 Concedeu-lhes o que pediram, mas enviou-lhes também uma doença terrível.
16 In the camp they envied Moses, as well as Aaron, the holy one of the LORD.
16 Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do
17 The earth opened up and swallowed Dathan; it covered the assembly of Abiram.
17 A terra se abriu, engoliu Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 Then fire blazed through their company; flames consumed the wicked.
18 Um fogo se acendeu contra o grupo deles; as chamas devoraram os ímpios.
19 At Horeb they made a calf and worshiped a molten image.
19 Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo de metal fundido.
20 They exchanged their Glory for the image of a grass-eating ox.
20 E, assim, trocaram a glória de Deus pela imagem de um novilho que come capim.
21 They forgot God their Savior, who did great things in Egypt,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, havia feito coisas grandiosas,
22 wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea.
22 maravilhas na terra de Cam, tremendos feitos no mar Vermelho.
23 So He said He would destroy them— had not Moses His chosen one stood before Him in the breach to divert His wrath from destroying them.
23 Deus os teria exterminado, como tinha dito, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse intercedido, impedindo que o seu furor os destruísse.
24 They despised the pleasant land; they did not believe His promise.
24 Também desprezaram a terra aprazível e não deram crédito à palavra de Deus;
25 They grumbled in their tents and did not listen to the voice of the LORD.
25 pelo contrário, murmuraram em suas tendas e não ouviram a voz do
26 So He raised His hand and swore to cast them down in the wilderness,
26 Então lhes jurou, de mão erguida, que os havia de arrasar no deserto;
27 to disperse their offspring among the nations and scatter them throughout the lands.
27 e também espalharia entre as nações a sua descendência e os dispersaria por outras terras.
28 They yoked themselves to Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods.
28 Também se juntaram a Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos ídolos mortos.
29 So they provoked the LORD to anger with their deeds, and a plague broke out among them.
29 Assim, com tais ações, provocaram a ira do e a peste se espalhou entre eles.
30 But Phinehas stood and intervened, and the plague was restrained.
30 Então se levantou Fineias e executou o juízo; e a peste cessou.
31 It was credited to him as righteousness for endless generations to come.
31 Isso lhe foi atribuído como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 At the waters of Meribah they angered the LORD, and trouble came to Moses because of them.
32 Depois, provocaram Deus nas águas de Meribá, e, por causa deles, aconteceu uma desgraça com Moisés,
33 For they rebelled against His Spirit, and Moses spoke rashly with his lips.
33 pois foram rebeldes ao Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 They did not destroy the peoples as the LORD had commanded them,
34 Não exterminaram os povos, como o lhes havia ordenado.
35 but they mingled with the nations and adopted their customs.
35 Em vez disso, se mesclaram com as nações e aprenderam os seus costumes.
36 They worshiped their idols, which became a snare to them.
36 Adoraram os seus ídolos, os quais se tornaram armadilha para eles.
37 They sacrificed their sons and their daughters to demons.
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 They shed innocent blood— the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was polluted with blood.
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi contaminada com sangue.
39 They defiled themselves by their actions and prostituted themselves by their deeds.
39 Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
40 So the anger of the LORD burned against His people, and He abhorred His own inheritance.
40 Por isso, acendeu-se a ira do e ele abominou a sua própria herança
41 He delivered them into the hand of the nations, and those who hated them ruled over them.
41 e os entregou ao poder das nações; sobre eles dominaram os que os odiavam.
42 Their enemies oppressed them, and subdued them under their hand.
42 Também os oprimiram os seus inimigos, sob cujo poder foram subjugados.
43 Many times He rescued them, but they were bent on rebellion and sank down in their iniquity.
43 Muitas vezes os libertou, mas eles o provocaram com os seus planos e, na sua iniquidade, foram abatidos.
44 Nevertheless He heard their cry; He took note of their distress.
44 Mas Deus olhou para eles quando estavam angustiados e lhes ouviu o clamor;
45 And He remembered His covenant with them, and relented by the abundance of His loving devotion.
45 lembrou-se, a favor deles, de sua aliança e se compadeceu, segundo a multidão de suas misericórdias.
46 He made them objects of compassion to all who held them captive.
46 Fez também com que deles tivessem compaixão todos os que os levaram cativos.
47 Save us, O LORD our God, and gather us from the nations, that we may give thanks to Your holy name, that we may glory in Your praise.
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
48 Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Let all the people say, “Amen!” Hallelujah!
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: “Amém!” Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.