Provérbios 20

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wine is a mocker, strong drink is a brawler, and whoever is led astray by them is not wise.
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte, alvoroçadora; todo aquele que por eles é vencido não é sábio.
2 The terror of a king is like the roar of a lion; whoever provokes him forfeits his own life.
2 Como o bramido do leão, é o terror do rei; o que lhe provoca a ira peca contra a sua própria vida.
3 It is honorable for a man to resolve a dispute, but any fool will quarrel.
3 Honroso é para o homem o desviar-se de contendas, mas todo insensato se mete em rixas.
4 The slacker does not plow in season; at harvest time he looks, but nothing is there.
4 O preguiçoso não lavra por causa do inverno, pelo que, na sega, procura e nada encontra.
5 The intentions of a man’s heart are deep waters, but a man of understanding draws them out.
5 Como águas profundas, são os propósitos do coração do homem, mas o homem de inteligência sabe descobri-los.
6 Many a man proclaims his loving devotion, but who can find a trustworthy man?
6 Muitos proclamam a sua própria benignidade; mas o homem fidedigno, quem o achará?
7 The righteous man walks with integrity; blessed are his children after him.
7 O justo anda na sua integridade; felizes lhe são os filhos depois dele.
8 A king who sits on a throne to judge sifts out all evil with his eyes.
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo mal.
9 Who can say, “I have kept my heart pure; I am cleansed from my sin”?
9 Quem pode dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou do meu pecado?
10 Differing weights and unequal measures— both are detestable to the LORD.
10 Dois pesos e duas medidas, uns e outras são abomináveis ao
11 Even a young man is known by his actions— whether his conduct is pure and upright.
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se o que faz é puro e reto.
12 Ears that hear and eyes that see— the LORD has made them both.
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o
13 Do not love sleep, or you will grow poor; open your eyes, and you will have plenty of food.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os olhos e te fartarás do teu próprio pão.
14 “Worthless, worthless!” says the buyer, but on the way out, he gloats.
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador, mas, indo-se, então, se gaba.
15 There is an abundance of gold and rubies, but lips of knowledge are a rare treasure.
15 Há ouro e abundância de pérolas, mas os lábios instruídos são joia preciosa.
16 Take the garment of the one who posts security for a stranger; get collateral if it is for a foreigner.
16 Tome-se a roupa àquele que fica fiador por outrem; e, por penhor, àquele que se obriga por estrangeiros.
17 Food gained by fraud is sweet to a man, but later his mouth is full of gravel.
17 Suave é ao homem o pão ganho por fraude, mas, depois, a sua boca se encherá de pedrinhas de areia.
18 Set plans by consultation, and wage war under sound guidance.
18 Os planos mediante os conselhos têm bom êxito; faze a guerra com prudência.
19 He who reveals secrets is a constant gossip; avoid the one who babbles with his lips.
19 O mexeriqueiro revela o segredo; portanto, não te metas com quem muito abre os lábios.
20 Whoever curses his father or mother, his lamp will be extinguished in deepest darkness.
20 A quem amaldiçoa a seu pai ou a sua mãe, apagar-se-lhe-á a lâmpada nas mais densas trevas.
21 An inheritance gained quickly will not be blessed in the end.
21 A posse antecipada de uma herança no fim não será abençoada.
22 Do not say, “I will avenge this evil!” Wait on the LORD, and He will save you.
22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo
23 Unequal weights are detestable to the LORD, and dishonest scales are no good.
23 Dois pesos são coisa abominável ao Senhor , e balança enganosa não é boa.
24 A man’s steps are from the LORD, so how can anyone understand his own way?
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor ; como, pois, poderá o homem entender o seu caminho?
25 It is a trap for a man to dedicate something rashly, only later to reconsider his vows.
25 Laço é para o homem o dizer precipitadamente: É santo! E só refletir depois de fazer o voto.
26 A wise king separates out the wicked and drives the threshing wheel over them.
26 O rei sábio joeira os perversos e faz passar sobre eles a roda.
27 The spirit of a man is the lamp of the LORD, searching out his inmost being.
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor , a qual esquadrinha todo o mais íntimo do corpo.
28 Loving devotion and faithfulness preserve a king; by these he maintains his throne.
28 Amor e fidelidade preservam o rei, e com benignidade sustém ele o seu trono.
29 The glory of young men is their strength, and gray hair is the splendor of the old.
29 O ornato dos jovens é a sua força, e a beleza dos velhos, as suas cãs.
30 Lashes and wounds scour evil, and beatings cleanse the inmost parts.
30 Os vergões das feridas purificam do mal, e os açoites, o mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.