Provérbios 20

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Wine is a mocker, strong drink is a brawler, and whoever is led astray by them is not wise.
1 O vinho é escarnecedor, a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar nunca será sábio.
2 The terror of a king is like the roar of a lion; whoever provokes him forfeits his own life.
2 Como o rugido do leão é o terror do rei; o que o provoca à ira peca contra a sua própria alma.
3 It is honorable for a man to resolve a dispute, but any fool will quarrel.
3 Honroso é para o homem desviar-se de questões, mas todo tolo é intrometido.
4 The slacker does not plow in season; at harvest time he looks, but nothing is there.
4 O preguiçoso não lavrará por causa do inverno, pelo que mendigará na sega, mas nada receberá.
5 The intentions of a man’s heart are deep waters, but a man of understanding draws them out.
5 Como as águas profundas é o conselho no coração do homem; mas o homem de inteligência o trará para fora.
6 Many a man proclaims his loving devotion, but who can find a trustworthy man?
6 A multidão dos homens apregoa a sua própria bondade, porém o homem fidedigno quem o achará?
7 The righteous man walks with integrity; blessed are his children after him.
7 O justo anda na sua sinceridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 A king who sits on a throne to judge sifts out all evil with his eyes.
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo o mal.
9 Who can say, “I have kept my heart pure; I am cleansed from my sin”?
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado?
10 Differing weights and unequal measures— both are detestable to the LORD.
10 Dois pesos diferentes e duas espécies de medida são abominação ao Senhor, tanto um como outro.
11 Even a young man is known by his actions— whether his conduct is pure and upright.
11 Até a criança se dará a conhecer pelas suas ações, se a sua obra é pura e reta.
12 Ears that hear and eyes that see— the LORD has made them both.
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 Do not love sleep, or you will grow poor; open your eyes, and you will have plenty of food.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
14 “Worthless, worthless!” says the buyer, but on the way out, he gloats.
14 Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então se gabará.
15 There is an abundance of gold and rubies, but lips of knowledge are a rare treasure.
15 Há ouro e abundância de rubis, mas os lábios do conhecimento são jóia preciosa.
16 Take the garment of the one who posts security for a stranger; get collateral if it is for a foreigner.
16 Ficando alguém por fiador de um estranho, tome-se-lhe a roupa; e por penhor àquele que se obriga pela mulher estranha.
17 Food gained by fraud is sweet to a man, but later his mouth is full of gravel.
17 Suave é ao homem o pão da mentira, mas depois a sua boca se encherá de cascalho.
18 Set plans by consultation, and wage war under sound guidance.
18 Cada pensamento se confirma com conselho e com bons conselhos se faz a guerra.
19 He who reveals secrets is a constant gossip; avoid the one who babbles with his lips.
19 O que anda tagarelando revela o segredo; não te intrometas com o que lisonjeia com os seus lábios.
20 Whoever curses his father or mother, his lamp will be extinguished in deepest darkness.
20 O que amaldiçoa seu pai ou sua mãe, apagar-se-á a sua lâmpada em negras trevas.
21 An inheritance gained quickly will not be blessed in the end.
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, no fim não será abençoada.
22 Do not say, “I will avenge this evil!” Wait on the LORD, and He will save you.
22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor, e ele te livrará.
23 Unequal weights are detestable to the LORD, and dishonest scales are no good.
23 Pesos diferentes são abomináveis ao Senhor, e balança enganosa não é boa.
24 A man’s steps are from the LORD, so how can anyone understand his own way?
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, entenderá o homem o seu caminho?
25 It is a trap for a man to dedicate something rashly, only later to reconsider his vows.
25 Laço é para o homem apropriar-se do que é santo, e só refletir depois de feitos os votos.
26 A wise king separates out the wicked and drives the threshing wheel over them.
26 O rei sábio dispersa os ímpios e faz passar sobre eles a roda.
27 The spirit of a man is the lamp of the LORD, searching out his inmost being.
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, que esquadrinha todo o interior até o mais íntimo do ventre.
28 Loving devotion and faithfulness preserve a king; by these he maintains his throne.
28 Benignidade e verdade guardam ao rei, e com benignidade sustém ele o seu trono.
29 The glory of young men is their strength, and gray hair is the splendor of the old.
29 A glória do jovem é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.
30 Lashes and wounds scour evil, and beatings cleanse the inmost parts.
30 Os vergões das feridas são a purificação dos maus, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.