Provérbios 20
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARIB
1 Wine is a mocker, strong drink is a brawler, and whoever is led astray by them is not wise.
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar não e sábio.
2 The terror of a king is like the roar of a lion; whoever provokes him forfeits his own life.
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; quem o provoca a ira peca contra a sua própria vida.
3 It is honorable for a man to resolve a dispute, but any fool will quarrel.
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões; mas todo insensato se entremete nelas.
4 The slacker does not plow in season; at harvest time he looks, but nothing is there.
4 O preguiçoso não lavra no outono; pelo que mendigará na sega, e nada receberá.
5 The intentions of a man’s heart are deep waters, but a man of understanding draws them out.
5 Como águas profundas é o propósito no coração do homem; mas o homem inteligente o descobrirá.
6 Many a man proclaims his loving devotion, but who can find a trustworthy man?
6 Muitos há que proclamam a sua própria bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 The righteous man walks with integrity; blessed are his children after him.
7 O justo anda na sua integridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 A king who sits on a throne to judge sifts out all evil with his eyes.
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos joeira a todo malfeitor.
9 Who can say, “I have kept my heart pure; I am cleansed from my sin”?
9 Quem pode dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado?
10 Differing weights and unequal measures— both are detestable to the LORD.
10 O peso fraudulento e a medida falsa são abominação ao Senhor, tanto uma como outra coisa.
11 Even a young man is known by his actions— whether his conduct is pure and upright.
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se a sua conduta é pura e reta.
12 Ears that hear and eyes that see— the LORD has made them both.
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 Do not love sleep, or you will grow poor; open your eyes, and you will have plenty of food.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
14 “Worthless, worthless!” says the buyer, but on the way out, he gloats.
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador; mas, depois de retirar-se, então se gaba.
15 There is an abundance of gold and rubies, but lips of knowledge are a rare treasure.
15 Há ouro e abundância de pedras preciosas; mas os lábios do conhecimento são jóia de grande valor.
16 Take the garment of the one who posts security for a stranger; get collateral if it is for a foreigner.
16 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho; e toma penhor daquele que se obriga por estrangeiros.
17 Food gained by fraud is sweet to a man, but later his mouth is full of gravel.
17 Suave é ao homem o pão da mentira; mas depois a sua boca se enche de pedrinhas.
18 Set plans by consultation, and wage war under sound guidance.
18 Os projetos se confirmam pelos conselhos; assim, pois, com prudência faze a guerra.
19 He who reveals secrets is a constant gossip; avoid the one who babbles with his lips.
19 O que anda mexericando revela segredos; pelo que não te metas com quem muito abre os seus lábios.
20 Whoever curses his father or mother, his lamp will be extinguished in deepest darkness.
20 O que amaldiçoa a seu pai ou a sua mãe, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada nas, mais densas trevas.
21 An inheritance gained quickly will not be blessed in the end.
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, não será abençoada no seu fim.
22 Do not say, “I will avenge this evil!” Wait on the LORD, and He will save you.
22 Não digas: vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor e ele te livrará.
23 Unequal weights are detestable to the LORD, and dishonest scales are no good.
23 Pesos fraudulentos são abomináveis ao Senhor; e balanças enganosas não são boas.
24 A man’s steps are from the LORD, so how can anyone understand his own way?
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, poderá o homem entender o seu caminho?
25 It is a trap for a man to dedicate something rashly, only later to reconsider his vows.
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então refletir.
26 A wise king separates out the wicked and drives the threshing wheel over them.
26 O rei sábio joeira os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 The spirit of a man is the lamp of the LORD, searching out his inmost being.
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, a qual esquadrinha todo o mais íntimo do coração.
28 Loving devotion and faithfulness preserve a king; by these he maintains his throne.
28 A benignidade e a verdade guardam o rei; e com a benignidade sustém ele o seu trono.
29 The glory of young men is their strength, and gray hair is the splendor of the old.
29 A glória dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.
30 Lashes and wounds scour evil, and beatings cleanse the inmost parts.
30 Os açoites que ferem purificam do mal; e as feridas penetram até o mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.