Números 34

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Then the LORD said to Moses,
1 O Senhor disse a Moisés: "Eis uma ordem para os israelitas:
2 “Command the Israelites and say to them: When you enter the land of Canaan, it will be allotted to you as an inheritance with these boundaries:
2 quando entrardes na terra de Canaã, eis a terra que vos tocará como herança: a terra de Canaã, com estes limites:
3 Your southern border will extend from the Wilderness of Zin along the border of Edom. On the east, your southern border will run from the end of the Salt Sea,
3 para o lado do meio-dia, vossa fronteira começará no deserto de Sin ao longo de Edom. Essa fronteira meridional partirá, ao oriente, da extremidade do mar Salgado
4 cross south of the Ascent of Akrabbim, continue to Zin, and go south of Kadesh-barnea. Then it will go on to Hazar-addar and proceed to Azmon,
4 e irá para o lado do meio-dia pela subida de Acrabim. Passará por Sin e chegará até o sul de Cades-Barne, de onde irá até Hatsar-Adar, estendendo-se para Asemon.
5 where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea.
5 De Asemon dirigir-se-á para a torrente do Egito, e terminará no mar.
6 Your western border will be the coastline of the Great Sea; this will be your boundary on the west.
6 Vossa fronteira ocidental será o mar Grande, que fará o vosso limite ao ocidente.
7 Your northern border will run from the Great Sea directly to Mount Hor,
7 Eis vossa fronteira setentrional: partindo do mar Grande, tereis por limite o monte Hor;
8 and from Mount Hor to Lebo-hamath, then extend to Zedad,
8 desde o monte Hor marcá-la-eis até a entrada de Hamat, terminando em Sedada;
9 continue to Ziphron, and end at Hazar-enan. This will be your boundary on the north.
9 estender-se-á em seguida para Zefron até Hatsar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.
10 And your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham,
10 Para vossa fronteira oriental, marcareis uma linha de Hatsar-Enã a Sefão;
11 then go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Chinnereth.
11 descerá de Sefão a Rebla, ao oriente de Ain; depois, continuando, atingirá a praia oriental do mar de Ceneret,
12 Then the border will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. This will be your land, defined by its borders on all sides.”
12 e enfim, descerá ao longo do Jordão, terminando no mar Salgado. Tal será a vossa terra em todo o perímetro de vossas fronteiras."
13 So Moses commanded the Israelites, “Apportion this land by lot as an inheritance. The LORD has commanded that it be given to the nine and a half tribes.
13 Moisés ordenou aos israelitas o seguinte: "Esta será a terra que possuireis por sorte, e que o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo,
14 For the tribes of the Reubenites and Gadites, along with the half-tribe of Manasseh, have already received their inheritance.
14 porque a tribo dos rubenitas, por suas famílias, assim como a tribo dos gaditas, por suas famílias, e a meia tribo de Manassés receberam já a sua porção.
15 These two and a half tribes have received their inheritance across the Jordan from Jericho, toward the sunrise.”
15 Estas duas tribos e a meia tribo têm a sua herança além do Jordão, defronte de Jericó, para o levante."
16 Then the LORD said to Moses,
16 O Senhor disse a Moisés:
17 “These are the names of the men who are to assign the land as an inheritance for you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
17 "Eis os nomes dos homens que dividirão a terra entre vós: o sacerdote Eleazar, e Josué, filho de Nun.
18 Appoint one leader from each tribe to distribute the land.
18 Tomareis, além disso, um príncipe de cada tribo para proceder à divisão."
19 These are their names: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah;
19 Eis os nomes desses príncipes: da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefoné;
20 Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon;
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiud;
21 Elidad son of Chislon from the tribe of Benjamin;
21 da tribo de Benjamim, Elidad, filho de Caselon;
22 Bukki son of Jogli, a leader from the tribe of Dan;
22 da tribo dos filhos de Dã, um príncipe, Boci, filho de Jogli;
23 Hanniel son of Ephod, a leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, um príncipe, Haniel, filho de Efod,
24 Kemuel son of Shiphtan, a leader from the tribe of Ephraim;
24 e da tribo dos filhos de Efraim, um príncipe, Camuel, filho de Seftã;
25 Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun;
25 da tribo dos filhos de Zabulon, um príncipe, Elisafã, filho de Farnac;
26 Paltiel son of Azzan, a leader from the tribe of Issachar;
26 da tribo dos filhos de Issacar, um príncipe, Faltiel, filho de Ozã;
27 Ahihud son of Shelomi, a leader from the tribe of Asher;
27 da tribo dos filhos de Aser, um príncipe, Aiud, filho de Salomi;
28 and Pedahel son of Ammihud, a leader from the tribe of Naphtali.”
28 da tribo dos filhos de Neftali, um príncipe, Fedael, filho de Amiud.
29 These are the ones whom the LORD commanded to apportion the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.
29 Tais são os que o Senhor designou para repartir entre os israelitas a terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.