Números 34
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARA
1 Then the LORD said to Moses,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 “Command the Israelites and say to them: When you enter the land of Canaan, it will be allotted to you as an inheritance with these boundaries:
2 Dá ordem aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, será esta a que vos cairá em herança: a terra de Canaã, segundo os seus limites.
3 Your southern border will extend from the Wilderness of Zin along the border of Edom. On the east, your southern border will run from the end of the Salt Sea,
3 A região sul vos será desde o deserto de Zim até aos limites de Edom; e o limite do sul vos será desde a extremidade do mar Salgado para o lado oriental.
4 cross south of the Ascent of Akrabbim, continue to Zin, and go south of Kadesh-barnea. Then it will go on to Hazar-addar and proceed to Azmon,
4 Este limite vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabim e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar e passará a Azmom.
5 where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea.
5 Rodeará mais este limite de Azmom até ao ribeiro do Egito; e as suas saídas serão para o lado do mar.
6 Your western border will be the coastline of the Great Sea; this will be your boundary on the west.
6 Por vosso limite ocidental tereis o mar Grande; este vos será a fronteira do ocidente.
7 Your northern border will run from the Great Sea directly to Mount Hor,
7 Este vos será o limite do norte: desde o mar Grande marcareis ao monte Hor.
8 and from Mount Hor to Lebo-hamath, then extend to Zedad,
8 Desde o monte Hor marcareis até à entrada de Hamate; e as saídas deste limite serão até Zedade;
9 continue to Ziphron, and end at Hazar-enan. This will be your boundary on the north.
9 dali, seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; este vos será o limite do norte.
10 And your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham,
10 E, por limite do lado oriental, marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 then go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Chinnereth.
11 O limite descerá desde Sefã até Ribla, para o lado oriental de Aim; depois, descerá este e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para o lado oriental;
12 Then the border will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. This will be your land, defined by its borders on all sides.”
12 descerá ainda ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar Salgado; esta vos será a terra, segundo os limites de seu contorno.
13 So Moses commanded the Israelites, “Apportion this land by lot as an inheritance. The LORD has commanded that it be given to the nine and a half tribes.
13 Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
14 For the tribes of the Reubenites and Gadites, along with the half-tribe of Manasseh, have already received their inheritance.
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 These two and a half tribes have received their inheritance across the Jordan from Jericho, toward the sunrise.”
15 Estas duas tribos e meia receberam a sua herança deste lado do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.
16 Then the LORD said to Moses,
16 Disse mais o Senhor a Moisés:
17 “These are the names of the men who are to assign the land as an inheritance for you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
17 São estes os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 Appoint one leader from each tribe to distribute the land.
18 Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 These are their names: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah;
19 São estes os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon;
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Elidad son of Chislon from the tribe of Benjamin;
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 Bukki son of Jogli, a leader from the tribe of Dan;
22 da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 Hanniel son of Ephod, a leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 Kemuel son of Shiphtan, a leader from the tribe of Ephraim;
24 da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun;
25 da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 Paltiel son of Azzan, a leader from the tribe of Issachar;
26 da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 Ahihud son of Shelomi, a leader from the tribe of Asher;
27 da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiude, filho de Selomi;
28 and Pedahel son of Ammihud, a leader from the tribe of Naphtali.”
28 da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 These are the ones whom the LORD commanded to apportion the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.
29 A estes o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel, na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.