Números 34
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVI
1 Then the LORD said to Moses,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 “Command the Israelites and say to them: When you enter the land of Canaan, it will be allotted to you as an inheritance with these boundaries:
2 "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
3 Your southern border will extend from the Wilderness of Zin along the border of Edom. On the east, your southern border will run from the end of the Salt Sea,
3 "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
4 cross south of the Ascent of Akrabbim, continue to Zin, and go south of Kadesh-barnea. Then it will go on to Hazar-addar and proceed to Azmon,
4 passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
5 where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea.
5 onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.
6 Your western border will be the coastline of the Great Sea; this will be your boundary on the west.
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
7 Your northern border will run from the Great Sea directly to Mount Hor,
7 Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
8 and from Mount Hor to Lebo-hamath, then extend to Zedad,
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
9 continue to Ziphron, and end at Hazar-enan. This will be your boundary on the north.
9 prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
10 And your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham,
10 Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
11 then go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Chinnereth.
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
12 Then the border will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. This will be your land, defined by its borders on all sides.”
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".
13 So Moses commanded the Israelites, “Apportion this land by lot as an inheritance. The LORD has commanded that it be given to the nine and a half tribes.
13 Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
14 For the tribes of the Reubenites and Gadites, along with the half-tribe of Manasseh, have already received their inheritance.
14 porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
15 These two and a half tribes have received their inheritance across the Jordan from Jericho, toward the sunrise.”
15 Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".
16 Then the LORD said to Moses,
16 O Senhor disse a Moisés:
17 “These are the names of the men who are to assign the land as an inheritance for you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
17 "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
18 Appoint one leader from each tribe to distribute the land.
18 Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
19 These are their names: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah;
19 Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
20 Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon;
20 Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
21 Elidad son of Chislon from the tribe of Benjamin;
21 Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
22 Bukki son of Jogli, a leader from the tribe of Dan;
22 Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
23 Hanniel son of Ephod, a leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
23 Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
24 Kemuel son of Shiphtan, a leader from the tribe of Ephraim;
24 Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
25 Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun;
25 Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
26 Paltiel son of Azzan, a leader from the tribe of Issachar;
26 Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
27 Ahihud son of Shelomi, a leader from the tribe of Asher;
27 Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
28 and Pedahel son of Ammihud, a leader from the tribe of Naphtali.”
28 Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".
29 These are the ones whom the LORD commanded to apportion the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.
29 Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.