Números 34

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then the LORD said to Moses,
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 “Command the Israelites and say to them: When you enter the land of Canaan, it will be allotted to you as an inheritance with these boundaries:
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando entrarem na terra de Canaã, que eu lhes dou como sua propriedade especial, estas serão as fronteiras.
3 Your southern border will extend from the Wilderness of Zin along the border of Edom. On the east, your southern border will run from the end of the Salt Sea,
3 A região sul se estenderá desde o deserto de Zim, ao longo da divisa com Edom. A fronteira sul começará no leste, na extremidade do mar Morto.
4 cross south of the Ascent of Akrabbim, continue to Zin, and go south of Kadesh-barnea. Then it will go on to Hazar-addar and proceed to Azmon,
4 Ela se estenderá pelo sul, passando pela ladeira do Escorpião, em direção a Zim. Seu extremo ao sul será Cades-Barneia, de onde seguirá até Hazar-Adar e, de lá, até Azmom.
5 where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea.
5 De Azmom, a fronteira fará uma curva em direção ao ribeiro do Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 Your western border will be the coastline of the Great Sea; this will be your boundary on the west.
6 “A fronteira oeste será o litoral do mar Mediterrâneo.
7 Your northern border will run from the Great Sea directly to Mount Hor,
7 “A fronteira norte começará no mar Mediterrâneo e se estenderá para o leste até o monte Hor
8 and from Mount Hor to Lebo-hamath, then extend to Zedad,
8 e, de lá, até Lebo-Hamate, seguindo em direção a Zedade,
9 continue to Ziphron, and end at Hazar-enan. This will be your boundary on the north.
9 e continuando até Zifrom e, daí, até Hazar-Enã. Essa será a fronteira norte.
10 And your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham,
10 “A fronteira leste começará em Hazar-Enã, se estenderá para o sul até Sefã
11 then go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Chinnereth.
11 e descerá até Ribla, do lado leste de Aim. De lá, descerá beirando o lado leste do mar da Galileia
12 Then the border will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. This will be your land, defined by its borders on all sides.”
12 e, depois, acompanhando o rio Jordão até o mar Morto. Essas são as fronteiras de sua terra”.
13 So Moses commanded the Israelites, “Apportion this land by lot as an inheritance. The LORD has commanded that it be given to the nine and a half tribes.
13 Então Moisés disse aos israelitas: “Este território é a herança que vocês repartirão entre si por sorteio. O S enhor ordenou que a terra seja dividida entre as nove tribos e meia restantes.
14 For the tribes of the Reubenites and Gadites, along with the half-tribe of Manasseh, have already received their inheritance.
14 As famílias das tribos de Rúben e Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam suas porções de terra
15 These two and a half tribes have received their inheritance across the Jordan from Jericho, toward the sunrise.”
15 do lado leste do Jordão, do lado oposto de Jericó, na direção do nascer do sol”.
16 Then the LORD said to Moses,
16 O S enhor disse a Moisés:
17 “These are the names of the men who are to assign the land as an inheritance for you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
17 “O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, são os homens escolhidos para repartir a terra entre o povo.
18 Appoint one leader from each tribe to distribute the land.
18 Nomeiem um líder de cada tribo para ajudá-los com a tarefa.
19 These are their names: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah;
19 Estas são as tribos e os nomes dos líderes: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon;
20 da tribo de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Elidad son of Chislon from the tribe of Benjamin;
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 Bukki son of Jogli, a leader from the tribe of Dan;
22 da tribo de Dã, Buqui, filho de Jogli;
23 Hanniel son of Ephod, a leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
23 da tribo de Manassés, filho de José, Haniel, filho de Éfode;
24 Kemuel son of Shiphtan, a leader from the tribe of Ephraim;
24 da tribo de Efraim, filho de José, Quemuel, filho de Siftã;
25 Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun;
25 da tribo de Zebulom, Elisafã, filho de Parnaque;
26 Paltiel son of Azzan, a leader from the tribe of Issachar;
26 da tribo de Issacar, Paltiel, filho de Azã;
27 Ahihud son of Shelomi, a leader from the tribe of Asher;
27 da tribo de Aser, Aiúde, filho de Selomi;
28 and Pedahel son of Ammihud, a leader from the tribe of Naphtali.”
28 da tribo de Naftali, Pedael, filho de Amiúde.
29 These are the ones whom the LORD commanded to apportion the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.
29 Esses são os homens que o S enhor nomeou para repartir as porções da terra de Canaã entre os israelitas”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.