Salmos 78

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Masquil de Asaf. Escucha, pueblo mío, mi ley; inclinad vuestro oído a las palabras de mi boca.
1 Hino de Asaf. Escuta, ó meu povo, minha doutrina; às palavras de minha boca presta atenção.
2 Abriré mi boca en parábola; hablaré enigmas del
2 Abrirei os lábios, pronunciarei sentenças, desvendarei os mistérios das origens.
3 Las cuales hemos oído y entendido; que nuestros padres nos
3 O que ouvimos e aprendemos, através de nossos pais,
4 No
4 nada ocultaremos a seus filhos, narrando à geração futura os louvores do Senhor, seu poder e suas obras grandiosas.
5 El estableció testimonio en Jacob, y puso ley en Israel; las cuales mandó a nuestros padres que las notificasen a sus hijos;
5 Ele promulgou uma lei para Jacó, instituiu a legislação de Israel, para que aquilo que confiara a nossos pais, eles o transmitissem a seus filhos,
6 para que lo sepa la generación venidera, y los hijos que nacerán;
6 a fim de que a nova geração o conhecesse, e os filhos que lhes nascessem pudessem também contar aos seus.
7 con el fin de poner su confianza en Dios, y no olvidar de las obras de Dios, y guardar sus mandamientos:
7 Aprenderiam, assim, a pôr em Deus sua esperança, a não esquecer as divinas obras, a observar as suas leis;
8 Y no ser como sus padres, generación contumaz y rebelde; generación que no compuso su corazón, ni su espíritu fue fiel con Dios.
8 e a não se tornar como seus pais, geração rebelde e contumaz, de coração desviado, de espírito infiel a Deus.
9 Los hijos de Efraín armados, flecheros, volvieron
9 Os filhos de Efraim, hábeis no arco, voltaram as costas no dia do combate.
10 No guardaron el pacto de Dios, ni quisieron andar en su ley;
10 Não guardaram a divina aliança, recusaram observar a sua lei.
11 antes se olvidaron de sus obras, y de sus maravillas que les había mostrado.
11 Eles esqueceram suas obras, e as maravilhas operadas ante seus olhos.
12 Delante de sus padres hizo maravillas en la tierra de Egipto, en el campo de Zoán.
12 Em presença de seus pais, ainda em terras do Egito, ele fez grandes prodígios nas planícies de Tanis.
13 Rompió el mar, y los hizo pasar; e hizo estar las aguas como en un montón.
13 O mar foi dividido para lhes dar passagem, represando as águas, verticais como um dique;
14 Y los llevó con nube de día, y toda la noche con resplandor de fuego.
14 De dia ele os conduziu por trás de uma nuvem, e à noite ao clarão de uma flama.
15 Hendió las peñas en el desierto; y les dio a beber de abismos grandes;
15 Rochedos foram fendidos por ele no deserto, com torrentes de água os dessedentara.
16 y sacó de la peña corrientes, e hizo descender aguas como ríos.
16 Da pedra fizera jorrar regatos, e manar água como rios.
17 Pero aun tornaron a pecar contra él, enojando al Altísimo en la soledad.
17 Entretanto, continuaram a pecar contra ele, e a se revoltar contra o Altíssimo no deserto.
18 Y tentaron a Dios en su corazón, pidiendo comida al gusto de su alma.
18 Provocaram o Senhor em seus corações, reclamando iguarias de suas preferências.
19 Y hablaron contra Dios, diciendo: ¿Podrá Dios ponernos mesa en el desierto?
19 E falaram contra Deus: Deus será capaz de nos servir uma mesa no deserto?
20 He aquí ha herido la peña, y corrieron aguas, y arroyos salieron ondeando: ¿Podrá también dar pan? ¿Aparejará carne a su pueblo?
20 Eis que feriu a rocha para fazer jorrar dela água em torrentes. Mas poderia ele nos dar pão e preparar carne para seu povo?
21 Por tanto oyó el SEÑOR, y se enojó; se encendió el fuego contra Jacob, y el furor subió también contra Israel;
21 O Senhor ouviu e se irritou: sua cólera se acendeu contra Jacó, e sua ira se desencadeou contra Israel,
22 por cuanto no habían creído a Dios, ni habían confiado de su salud.
22 porque não tiveram fé em Deus, nem confiaram em seu auxílio.
23 Y mandó a las nubes de arriba, y abrió las puertas de los cielos,
23 Contudo, ele ordenou às nuvens do alto, e abriu as portas do céu.
24 e hizo llover sobre ellos maná para comer, y les dio trigo de los cielos.
24 Fez chover o maná para saciá-los, deu-lhes o trigo do céu.
25 Pan de fuertes comió el hombre; les envió comida en abundancia.
25 Pôde o homem comer o pão dos fortes, e lhes mandou víveres em abundância,
26 Movió el solano en el cielo, y trajo con su fortaleza el austro,
26 depois fez soprar no céu o vento leste, e seu poder levantou o vento sul.
27 e hizo llover sobre ellos carne como polvo, y aves de alas como arena del mar.
27 Fez chover carnes, então, como poeira, numerosas aves como as areias do mar,
28 Y
28 As quais caíram em seus acampamentos, ao redor de suas tendas.
29 Y comieron, y se llenaron bien; les cumplió pues su deseo.
29 Delas comeram até se fartarem, e satisfazerem os seus desejos.
30 No habían quitado de sí su deseo, aun
30 Mas apenas o apetite saciaram, estando-lhes na boca ainda o alimento,
31 cuando vino sobre ellos el furor de Dios, y mató los más robustos de ellos, y derribó los escogidos de Israel.
31 desencadeia-se contra eles a cólera divina, fazendo perecer a sua elite, e prostrando a juventude de Israel.
32 Con todo esto pecaron aún, y no dieron crédito a sus maravillas.
32 Malgrado tudo isso, persistiram em pecar, não se deixaram persuadir por seus prodígios.
33 Consumió
33 Então, Deus pôs súbito termo a seus dias, e seus anos tiveram repentino fim.
34 Si los mataba, entonces le buscaban; y se convertían, y buscaban a Dios de mañana.
34 Quando os feria, eles o procuravam, e de novo se voltavam para Deus.
35 Y se acordaban que Dios
35 E se lembravam que Deus era o seu rochedo, e que o Altíssimo lhes era o salvador.
36 Mas le lisonjeaban con su boca, y con su lengua le mentían,
36 Mas suas palavras enganavam, e lhe mentiam com a sua língua.
37 pues sus corazones no
37 Seus corações não falavam com franqueza, não eram fiéis à sua aliança.
38 Pero él, misericordioso, perdonaba la maldad, y no
38 Mas ele, por compaixão, perdoava-lhes a falta e não os exterminava. Muitas vezes reteve sua cólera, não se entregando a todo o seu furor.
39 Y se acordó que eran carne; soplo que va y no vuelve.
39 Sabendo que eles eram simples carne, um sopro só, que passa sem voltar.
40 ¡Cuántas veces lo ensañaron en el desierto, lo enojaron en la soledad!
40 Quantas vezes no deserto o provocaram, e na solidão o afligiram!
41 Y volvían, y tentaban a Dios, y ponían límite al Santo de Israel.
41 Recomeçaram a tentar a Deus, a exasperar o Santo de Israel.
42 No se acordaron de su mano, del día que los redimió de angustia;
42 Esqueceram a obra de suas mãos, no dia em que os livrou do adversário,
43 cuando puso en Egipto sus señales, y sus maravillas en el campo de Zoán;
43 quando operou seus prodígios no Egito e maravilhas nas planícies de Tânis;
44 y volvió sus ríos en sangre, y sus corrientes para que no bebiesen.
44 quando converteu seus rios em sangue, a fim de impedi-los de beber de suas águas;
45 Envió entre ellos enjambres
45 quando enviou moscas para os devorar e rãs que os infestaram;
46 Dio también al pulgón sus frutos, y sus trabajos a la langosta.
46 quando entregou suas colheitas aos pulgões, e aos gafanhotos o fruto de seu trabalho;
47 Sus viñas destruyó con granizo, y sus higuerales con piedra;
47 quando arrasou suas vinhas com o granizo, e suas figueiras com a geada;
48 y entregó al pedrisco sus bestias, y al fuego sus ganados.
48 quando extinguiu seu gado com saraivadas, e seus rebanhos pelos raios;
49 Envió sobre ellos el furor de su saña; ira, enojo, angustia, y ángeles malos.
49 quando descarregou o ardor de sua cólera, indignação, furor, tribulação, um esquadrão de anjos da desgraça.
50 Dispuso el camino a su furor; no eximió el alma de ellos de la muerte, sino que entregó su vida a la mortandad.
50 Deu livre curso à sua cólera; longe de preservá-los da morte, ele entregou à peste os seres vivos.
51 E hirió a todo primogénito en Egipto, las primicias de las fuerzas en las tiendas de Cam.
51 Matou os primogênitos no Egito, os primeiros partos nas habitações de Cam,
52 Hizo salir a su pueblo como ovejas, y los llevó por el desierto, como un rebaño.
52 enquanto retirou seu povo como ovelhas, e o fez atravessar o deserto como rebanho.
53 Y los pastoreó con seguridad, que no tuvieron miedo; y el mar cubrió a sus enemigos.
53 Conduziu-o com firmeza sem nada ter que temer, enquanto aos inimigos os submergiu no mar.
54 Los metió después en los términos de su santidad, en este monte que ganó su mano derecha.
54 Ele os levou para uma terra santa, até os montes que sua destra conquistou.
55 Y echó los gentiles de delante de ellos, y les repartió una herencia con cuerdas; e hizo habitar en sus moradas a las tribus de Israel.
55 Ele expulsou nações diante deles, distribuiu-lhes as terras como herança, fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Mas tentaron y enojaron al Dios Altísimo, y no guardaron sus testimonios;
56 Mas ainda tentaram a Deus e provocaram o Altíssimo, e não observaram os seus preceitos.
57 sino que se volvieron, y se rebelaron como sus padres; se volvieron como arco engañoso.
57 Transviaram-se e prevaricaram como seus pais, erraram o alvo, como um arco mal entesado.
58 Y le enojaron con sus
58 Provocaram-lhe a ira com seus lugares altos, e inflamaram-lhe o zelo com seus ídolos.
59 — ausente —
59 À vista disso Deus se encolerizou e rejeitou Israel severamente.
60 Por esta causa dejó el tabernáculo de Silo, la tienda
60 Abandonou o santuário de Silo, tabernáculo onde habitara entre os homens.
61 y dio en cautividad su fortaleza, y su gloria en mano del enemigo.
61 Deixou conduzir cativa a arca de sua força, permitiu que a arca de sua glória caísse em mãos inimigas.
62 Entregó también su pueblo a cuchillo, y se airó contra su heredad.
62 Abandonou seu povo à espada, e se irritou contra a sua herança.
63 El fuego devoró sus jóvenes, y sus vírgenes no fueron loadas
63 O fogo devorou sua juventude, suas filhas não encontraram desponsório.
64 Sus sacerdotes cayeron a cuchillo, y sus viudas no
64 Seus sacerdotes pereceram pelo gládio, e as viúvas não choraram mais seus mortos.
65 Entonces despertó el Señor a la manera del que ha dormido, como un valiente que grita
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como se fosse um guerreiro dominado pelo vinho.
66 e hirió a sus enemigos en las partes posteriores; les dio perpetua afrenta.
66 E feriu pelas costas os inimigos, infligindo-lhes eterna igomínia.
67 Y aborreció la tienda de José, y no escogió la tribu de Efraín.
67 Rejeitou o tabernáculo de José, e repeliu a tribo de Efraim.
68 Sino que escogió la tribu de Judá, el monte de Sion, al cual amó.
68 Mas escolheu a de Judá e o monte Sião, monte de predileção.
69 Y edificó su santuario a manera de eminencia, como la tierra que cimentó para siempre.
69 Construiu seu santuário, qual um céu, estável como a terra, firmada para sempre.
70 Y eligió a David su siervo, y lo tomó de las majadas de las ovejas;
70 Escolhendo a Davi, seu servo, e o tomando dos apriscos das ovelhas.
71 de tras las paridas lo trajo, para que apacentase a Jacob su pueblo, y a Israel su heredad.
71 Chamou-o do cuidado das ovelhas e suas crias, para apascentar o rebanho de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 Y los apacentó con entereza de su corazón; y los pastoreó con la pericia de sus manos.
72 Davi foi para eles um pastor reto de coração, que os dirigiu com mão prudente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.