Salmos 18

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Al Vencedor:
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 SEÑOR, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.
3 Invocaré al SEÑOR,
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
4 Me cercaron dolores de muerte, y torrentes de perversidad me atemorizaron.
4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.
5 Dolores del sepulcro me rodearon, me previnieron lazos de muerte.
5 As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.
6 En mi angustia llamé al SEÑOR, y clamé a mi Dios.
6 Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 Y la tierra fue conmovida y tembló; y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron porque él se enojó.
7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.
8 Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante; carbones se encendieron de él.
8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9 Y bajó
9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 Y cabalgó sobre
10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
11 Puso tinieblas
11 Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
12 Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; granizo y carbones de fuego.
12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13 Y tronó en los cielos el SEÑOR, y el Altísimo dio su voz; granizo y carbones de fuego.
13 quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.
14 Y envió sus saetas, y los desbarató; y echó relámpagos, y los destruyó.
14 Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.
15 Y aparecieron las honduras de las aguas, y se descubrieron los cimientos del mundo por tu reprensión, oh SEÑOR, por el soplo del viento de tu nariz.
15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.
16 Envió desde lo alto; me tomó, me sacó de las muchas aguas.
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.
17 Me libró de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecían, aunque ellos
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.
18 Me anticiparon en el día de mi quebrantamiento; mas el SEÑOR me fue por bordón.
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Y me sacó a anchura. Me libró, porque se agradó de mí.
19 Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.
20 El SEÑOR me pagará conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos me volverá.
20 O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 Por cuanto guardé los caminos del SEÑOR, y no me volví impío apostatando de mi Dios.
21 Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22 Porque todos sus juicios
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.
23 Y fui perfecto
23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
24 Y me pagó el SEÑOR conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 Con el misericordioso serás misericordioso, y con el varón perfecto serás perfecto.
25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás adversario.
26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
27 Por tanto al pueblo humilde salvarás, y los ojos altivos humillarás.
27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
28 Por tanto tú alumbrarás mi candela; el SEÑOR mi Dios alumbrará mis tinieblas.
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 Porque contigo deshice ejércitos; y en mi Dios asalté muros.
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 Dios, perfecto su camino; la palabra del SEÑOR afinada; escudo es a todos los que esperan en él.
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
31 Porque ¿qué Dios
31 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?
32 Dios
32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
33 Quien pone mis pies como
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.
34 Quien enseña mis manos para la batalla, y el arco de acero será quebrado con mis brazos.
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 Me diste
35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.
36 Ensancharás mis pasos debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.
36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.
37 Perseguiré a mis enemigos, y los alcanzaré, y no volveré hasta acabarlos.
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.
38 Los heriré, y no podrán levantarse; caerán debajo de mis pies.
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.
39 Y me ceñiste
39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40 Y me diste la cerviz de mis enemigos, y destruí a los que me aborrecían.
40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
41 Clamaron, y no
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 Y los molí como polvo delante del viento; los esparcí como lodo de las calles.
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.
43 Me libraste de contiendas de pueblo; me pusiste por cabecera de gentiles; pueblo que no conocí, me sirvió.
43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 Al oír de mí, me obedeció; los hijos de extraños se sometieron a mí
44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.
45 Los hombres extraños se cayeron, y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.
46 Viva el SEÑOR, y bendito
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47 El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.
48 Mi libertador de mis enemigos; también me hiciste superior a mis adversarios; de varón traidor me libraste.
48 Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.
49 Por tanto yo te confesaré entre los gentiles, oh SEÑOR, y cantaré a tu nombre.
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
50 El cual engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia a su ungido David, y a su simiente, para siempre.
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.