Salmos 18
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs BKJ
1 Al Vencedor:
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, servo do SENHOR, que falou ao SENHOR as palavras desta canção no dia em que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul. E ele disse: Eu te amarei, ó SENHOR, minha força.
2 SEÑOR, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
2 O SENHOR é a minha rocha, e minha fortaleza e meu libertador; meu Deus, minha força, em quem eu confiarei; meu broquel, e o chifre da minha salvação, e a minha torre alta.
3 Invocaré al SEÑOR,
3 Invocarei o nome do SENHOR, que é digno de ser louvado; e então serei salvo de meus inimigos.
4 Me cercaron dolores de muerte, y torrentes de perversidad me atemorizaron.
4 As tristezas da morte me cercaram, e as enchentes de homens ímpios me deixaram com medo.
5 Dolores del sepulcro me rodearon, me previnieron lazos de muerte.
5 As tristezas do inferno me cercaram, os laços da morte me impediram.
6 En mi angustia llamé al SEÑOR, y clamé a mi Dios.
6 Na minha aflição invoquei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; ele ouviu a minha voz fora de seu templo, e meu clamor chegou até diante dele, até aos seus ouvidos.
7 Y la tierra fue conmovida y tembló; y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron porque él se enojó.
7 Então a terra se agitou e tremeu; os fundamentos dos montes também se moveram e se agitaram, porque ele estava irado.
8 Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante; carbones se encendieron de él.
8 Subiu uma fumaça saída de suas narinas, e o fogo fora da sua boca devorava; carvões se acenderam por ele.
9 Y bajó
9 Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 Y cabalgó sobre
10 E ele montou sobre um querubim, e voou; sim, ele voou sobre as asas do vento.
11 Puso tinieblas
11 Fez das trevas o seu lugar secreto; seu pavilhão que o cercava era de águas escuras e nuvens espessas dos céus.
12 Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; granizo y carbones de fuego.
12 Ao resplendor que estava diante dele suas nuvens passaram, pedras de granizo e brasas de fogo.
13 Y tronó en los cielos el SEÑOR, y el Altísimo dio su voz; granizo y carbones de fuego.
13 O SENHOR também trovejou nos céus, e o Altíssimo deu sua voz; houve pedras de granizo e brasas de fogo.
14 Y envió sus saetas, y los desbarató; y echó relámpagos, y los destruyó.
14 Sim, ele enviou suas flechas, e as espalhou; ele atirou relâmpagos, e os desconcertou.
15 Y aparecieron las honduras de las aguas, y se descubrieron los cimientos del mundo por tu reprensión, oh SEÑOR, por el soplo del viento de tu nariz.
15 Então os canais de águas foram vistos, e os fundamentos do mundo foram descobertos à tua repreensão, ó SENHOR, ao sopro do fôlego das tuas narinas.
16 Envió desde lo alto; me tomó, me sacó de las muchas aguas.
16 Enviou desde o alto, ele me tomou; ele me tirou das muitas águas.
17 Me libró de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecían, aunque ellos
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam, porque eram fortes demais para mim.
18 Me anticiparon en el día de mi quebrantamiento; mas el SEÑOR me fue por bordón.
18 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu esteio.
19 Y me sacó a anchura. Me libró, porque se agradó de mí.
19 Ele também me trouxe para um lugar espaçoso; livrou-me, porque se comprazia em mim.
20 El SEÑOR me pagará conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos me volverá.
20 O SENHOR recompensou-me de acordo com a minha justiça; de acordo com a limpeza de minhas mãos ele me recompensou.
21 Por cuanto guardé los caminos del SEÑOR, y no me volví impío apostatando de mi Dios.
21 Porque guardei os caminhos do SENHOR, e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 Porque todos sus juicios
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não afastei os seus estatutos de mim.
23 Y fui perfecto
23 Eu também fui reto diante dele, e me guardei da minha iniquidade.
24 Y me pagó el SEÑOR conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
24 Portanto, o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a limpeza de minhas mãos aos seus olhos.
25 Con el misericordioso serás misericordioso, y con el varón perfecto serás perfecto.
25 Com o misericordioso te mostrarás misericordioso; e com o homem reto te mostrarás reto;
26 Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás adversario.
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 Por tanto al pueblo humilde salvarás, y los ojos altivos humillarás.
27 Porque tu salvarás o povo humilde, mas os olhos altivos tu os abaterás.
28 Por tanto tú alumbrarás mi candela; el SEÑOR mi Dios alumbrará mis tinieblas.
28 Porque tu acenderás a minha vela; o SENHOR meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 Porque contigo deshice ejércitos; y en mi Dios asalté muros.
29 Porque por ti eu corri através de uma tropa, e pelo meu Deus saltei sobre um muro.
30 Dios, perfecto su camino; la palabra del SEÑOR afinada; escudo es a todos los que esperan en él.
30 Quanto a Deus, seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos aqueles que nele confiam.
31 Porque ¿qué Dios
31 Porque quem é Deus, salvo o SENHOR? Ou quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
32 Dios
32 É Deus que me cinge de força e torna o meu caminho perfeito.
33 Quien pone mis pies como
33 Ele torna os meus pés como os pés das corças, e põe-me nos meus lugares altos.
34 Quien enseña mis manos para la batalla, y el arco de acero será quebrado con mis brazos.
34 Ele ensina as minhas mãos para a guerra, de maneira que um arco de aço é quebrado pelas minhas mãos.
35 Me diste
35 Tu também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua suavidade me fez grande.
36 Ensancharás mis pasos debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.
36 Tu alargaste meus passos debaixo de mim, de modo que os meus pés não escorregaram.
37 Perseguiré a mis enemigos, y los alcanzaré, y no volveré hasta acabarlos.
37 Persegui os meus inimigos, e os ultrapassei; nem voltei novamente até que eles fossem consumidos.
38 Los heriré, y no podrán levantarse; caerán debajo de mis pies.
38 Eu os feri para que eles não fossem capazes de se levantar; eles estão caídos debaixo dos meus pés.
39 Y me ceñiste
39 Porque tu me cingiste de força para a batalha; tu subjugaste debaixo de mim aqueles que se levantaram contra mim.
40 Y me diste la cerviz de mis enemigos, y destruí a los que me aborrecían.
40 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 Clamaron, y no
41 Clamaram, mas não houve ninguém para salvá-los; até ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
42 Y los molí como polvo delante del viento; los esparcí como lodo de las calles.
42 Então os bati como o pó diante do vento; eu os lancei fora como a sujeira das ruas.
43 Me libraste de contiendas de pueblo; me pusiste por cabecera de gentiles; pueblo que no conocí, me sirvió.
43 Tu me livraste das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos pagãos; um povo que não conheci me servirá.
44 Al oír de mí, me obedeció; los hijos de extraños se sometieron a mí
44 Assim que eles me ouvirem, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 Los hombres extraños se cayeron, y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
45 Os estranhos desvanecerão, e terão medo fora de seus lugares fechados.
46 Viva el SEÑOR, y bendito
46 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha, e que seja exaltado o Deus da minha salvação.
47 El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
47 É Deus que me vinga, e sujeita os povos debaixo de mim.
48 Mi libertador de mis enemigos; también me hiciste superior a mis adversarios; de varón traidor me libraste.
48 Ele me livra de meus inimigos; sim, tu me elevas sobre aqueles que se levantam contra mim, tu me libertaste do homem violento.
49 Por tanto yo te confesaré entre los gentiles, oh SEÑOR, y cantaré a tu nombre.
49 Portanto, ó SENHOR, eu darei graças a ti entre os pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
50 El cual engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia a su ungido David, y a su simiente, para siempre.
50 Grande livramento ele dá ao seu rei; e mostra misericórdia ao seu ungido, a Davi, e à sua semente para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.