Salmos 18

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Al Vencedor:
1 Ó Senhor Deus, como eu te amo! Tu és a minha força.
2 SEÑOR, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador. O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro.
3 Invocaré al SEÑOR,
3 Eu clamo a Deus, pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem a Deus, o
4 Me cercaron dolores de muerte, y torrentes de perversidad me atemorizaron.
4 Estive cercado de perigos de morte, e ondas de destruição rolaram sobre mim.
5 Dolores del sepulcro me rodearon, me previnieron lazos de muerte.
5 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
6 En mi angustia llamé al SEÑOR, y clamé a mi Dios.
6 No meu desespero, eu clamei ao e pedi que ele me ajudasse. Do seu templo no céu o ele escutou o meu grito de socorro.
7 Y la tierra fue conmovida y tembló; y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron porque él se enojó.
7 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
8 Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante; carbones se encendieron de él.
8 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
9 Y bajó
9 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
10 Y cabalgó sobre
10 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
11 Puso tinieblas
11 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor.
12 Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; granizo y carbones de fuego.
12 Brasas e chuva de pedra saíram dos relâmpagos que estavam diante dele e atravessaram as nuvens escuras.
13 Y tronó en los cielos el SEÑOR, y el Altísimo dio su voz; granizo y carbones de fuego.
13 Então o Senhor trovejou do céu; o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
14 Y envió sus saetas, y los desbarató; y echó relámpagos, y los destruyó.
14 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
15 Y aparecieron las honduras de las aguas, y se descubrieron los cimientos del mundo por tu reprensión, oh SEÑOR, por el soplo del viento de tu nariz.
15 Quando tu, ó Senhor Deus, repreendeste os teus inimigos e, furioso, trovejaste contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
16 Envió desde lo alto; me tomó, me sacó de las muchas aguas.
16 Lá do alto, o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
17 Me libró de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecían, aunque ellos
17 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
18 Me anticiparon en el día de mi quebrantamiento; mas el SEÑOR me fue por bordón.
18 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
19 Y me sacó a anchura. Me libró, porque se agradó de mí.
19 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
20 El SEÑOR me pagará conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos me volverá.
20 O Senhor Deus me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
21 Por cuanto guardé los caminos del SEÑOR, y no me volví impío apostatando de mi Dios.
21 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
22 Porque todos sus juicios
22 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
23 Y fui perfecto
23 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
24 Y me pagó el SEÑOR conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
24 Assim ele me recompensa porque sou honesto e porque sabe que não sou culpado de nada.
25 Con el misericordioso serás misericordioso, y con el varón perfecto serás perfecto.
25 Tu, ó Senhor Deus, és fiel com os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
26 Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás adversario.
26 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
27 Por tanto al pueblo humilde salvarás, y los ojos altivos humillarás.
27 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 Por tanto tú alumbrarás mi candela; el SEÑOR mi Dios alumbrará mis tinieblas.
28 Tu, ó Senhor , me iluminas; tu, meu Deus, acabas com a minha escuridão.
29 Porque contigo deshice ejércitos; y en mi Dios asalté muros.
29 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
30 Dios, perfecto su camino; la palabra del SEÑOR afinada; escudo es a todos los que esperan en él.
30 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um escudo para os que procuram a sua proteção.
31 Porque ¿qué Dios
31 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
32 Dios
32 Ele é o Deus que me dá forças e me protege aonde quer que eu vá.
33 Quien pone mis pies como
33 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
34 Quien enseña mis manos para la batalla, y el arco de acero será quebrado con mis brazos.
34 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
35 Me diste
35 Tu, ó Senhor Deus, me deste o escudo que salva a minha vida. O teu cuidado me tem feito prosperar, e o teu poder me tem sustentado.
36 Ensancharás mis pasos debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.
36 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
37 Perseguiré a mis enemigos, y los alcanzaré, y no volveré hasta acabarlos.
37 Persigo esses inimigos e os pego de surpresa; não paro até acabar com eles.
38 Los heriré, y no podrán levantarse; caerán debajo de mis pies.
38 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
39 Y me ceñiste
39 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
40 Y me diste la cerviz de mis enemigos, y destruí a los que me aborrecían.
40 Tu fazes com que eles fujam de mim, e eu destruo os que me odeiam.
41 Clamaron, y no
41 Eles gritam pedindo socorro, mas não há ninguém para salvá-los. Chamam o mas ele não responde.
42 Y los molí como polvo delante del viento; los esparcí como lodo de las calles.
42 Eu os esmago, e eles viram pó, o pó que o vento leva. Eu os piso como se fossem a lama das ruas.
43 Me libraste de contiendas de pueblo; me pusiste por cabecera de gentiles; pueblo que no conocí, me sirvió.
43 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
44 Al oír de mí, me obedeció; los hijos de extraños se sometieron a mí
44 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
45 Los hombres extraños se cayeron, y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
45 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
46 Viva el SEÑOR, y bendito
46 O Senhor vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do Deus que salva a minha vida.
47 El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
47 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
48 Mi libertador de mis enemigos; también me hiciste superior a mis adversarios; de varón traidor me libraste.
48 e me livra dos meus adversários. Tu, ó eu vença os meus inimigos e me proteges dos homens violentos.
49 Por tanto yo te confesaré entre los gentiles, oh SEÑOR, y cantaré a tu nombre.
49 Por isso eu te louvo entre os pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
50 El cual engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia a su ungido David, y a su simiente, para siempre.
50 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.