Salmos 18

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Al Vencedor:
1 Eu te amarei do coração, ó Senhor , fortaleza minha.
2 SEÑOR, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
2 O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador; o meu Deus, a minha fortaleza, em quem confio; o meu escudo, a força da minha salvação e o meu alto refúgio.
3 Invocaré al SEÑOR,
3 Invocarei o nome do Senhor , que é digno de louvor, e ficarei livre dos meus inimigos.
4 Me cercaron dolores de muerte, y torrentes de perversidad me atemorizaron.
4 Cordéis de morte me cercaram, e torrentes de impiedade me assombraram.
5 Dolores del sepulcro me rodearon, me previnieron lazos de muerte.
5 Cordas do inferno me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
6 En mi angustia llamé al SEÑOR, y clamé a mi Dios.
6 Na angústia, invoquei ao Senhor e clamei ao meu Deus; desde o seu templo ouviu a minha voz e aos seus ouvidos chegou o meu clamor perante a sua face.
7 Y la tierra fue conmovida y tembló; y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron porque él se enojó.
7 Então, a terra se abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto se indignou.
8 Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante; carbones se encendieron de él.
8 Do seu nariz subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo que consumia; carvões se acenderam dele.
9 Y bajó
9 Abaixou os céus e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 Y cabalgó sobre
10 E montou num querubim e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 Puso tinieblas
11 Fez das trevas o seu lugar oculto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as nuvens dos céus.
12 Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; granizo y carbones de fuego.
12 Ao resplendor da sua presença as nuvens se espalharam, e a saraiva, e as brasas de fogo.
13 Y tronó en los cielos el SEÑOR, y el Altísimo dio su voz; granizo y carbones de fuego.
13 E o Senhor trovejou nos céus; o Altíssimo levantou a sua voz; e havia saraiva e brasas de fogo.
14 Y envió sus saetas, y los desbarató; y echó relámpagos, y los destruyó.
14 Despediu as suas setas e os espalhou; multiplicou raios e os perturbou.
15 Y aparecieron las honduras de las aguas, y se descubrieron los cimientos del mundo por tu reprensión, oh SEÑOR, por el soplo del viento de tu nariz.
15 Então, foram vistas as profundezas das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo; pela tua repreensão, Senhor , ao soprar das tuas narinas.
16 Envió desde lo alto; me tomó, me sacó de las muchas aguas.
16 Enviou desde o alto e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 Me libró de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecían, aunque ellos
17 Livrou-me do meu inimigo forte e dos que me aborreciam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 Me anticiparon en el día de mi quebrantamiento; mas el SEÑOR me fue por bordón.
18 Surpreenderam-me no dia da minha calamidade; mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Y me sacó a anchura. Me libró, porque se agradó de mí.
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 El SEÑOR me pagará conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos me volverá.
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça e retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 Por cuanto guardé los caminos del SEÑOR, y no me volví impío apostatando de mi Dios.
21 Porque guardei os caminhos do Senhor e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 Porque todos sus juicios
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não rejeitei os seus estatutos.
23 Y fui perfecto
23 Também fui sincero perante ele e me guardei da minha iniquidade.
24 Y me pagó el SEÑOR conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
24 Pelo que me retribuiu o Senhor conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 Con el misericordioso serás misericordioso, y con el varón perfecto serás perfecto.
25 Com o benigno te mostrarás benigno; e com o homem sincero te mostrarás sincero;
26 Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás adversario.
26 com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 Por tanto al pueblo humilde salvarás, y los ojos altivos humillarás.
27 Porque tu livrarás o povo aflito e abaterás os olhos altivos.
28 Por tanto tú alumbrarás mi candela; el SEÑOR mi Dios alumbrará mis tinieblas.
28 Porque tu acenderás a minha candeia; o Senhor , meu Deus, alumiará as minhas trevas.
29 Porque contigo deshice ejércitos; y en mi Dios asalté muros.
29 Porque contigo entrei pelo meio de um esquadrão e com o meu Deus saltei uma muralha.
30 Dios, perfecto su camino; la palabra del SEÑOR afinada; escudo es a todos los que esperan en él.
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do Senhor é provada; é um escudo para todos os que nele confiam.
31 Porque ¿qué Dios
31 Porque, quem é Deus senão o Senhor ? E quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 Dios
32 Deus é o que me cinge de força e aperfeiçoa o meu caminho.
33 Quien pone mis pies como
33 Faz os meus pés como os das cervas e põe-me nas minhas alturas.
34 Quien enseña mis manos para la batalla, y el arco de acero será quebrado con mis brazos.
34 Adestra as minhas mãos para o combate, de sorte que os meus braços quebraram um arco de cobre.
35 Me diste
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua mansidão me engrandeceu.
36 Ensancharás mis pasos debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.
36 Alargaste os meus passos e os meus artelhos não vacilaram.
37 Perseguiré a mis enemigos, y los alcanzaré, y no volveré hasta acabarlos.
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; não voltei, senão depois de os ter consumido.
38 Los heriré, y no podrán levantarse; caerán debajo de mis pies.
38 Atravessei-os, de sorte que não se puderam levantar; caíram debaixo dos meus pés.
39 Y me ceñiste
39 Pois me cingiste de força para a peleja; fizeste abater debaixo de mim aqueles que contra mim se levantaram.
40 Y me diste la cerviz de mis enemigos, y destruí a los que me aborrecían.
40 Deste-me também o pescoço dos meus inimigos, para que eu pudesse destruir os que me aborrecem.
41 Clamaron, y no
41 Clamaram, mas não houve quem os livrasse; até ao Senhor , mas ele não lhes respondeu.
42 Y los molí como polvo delante del viento; los esparcí como lodo de las calles.
42 Então, os esmiucei como o pó diante do vento; deitei-os fora como a lama das ruas.
43 Me libraste de contiendas de pueblo; me pusiste por cabecera de gentiles; pueblo que no conocí, me sirvió.
43 Livraste-me das contendas do povo e me fizeste cabeça das nações; um povo que não conheci me servirá.
44 Al oír de mí, me obedeció; los hijos de extraños se sometieron a mí
44 Em ouvindo a minha voz, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 Los hombres extraños se cayeron, y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
45 Os estranhos decairão e terão medo nas suas fortificações.
46 Viva el SEÑOR, y bendito
46 O Senhor vive; e bendito seja o meu rochedo, e exaltado seja o Deus da minha salvação.
47 El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
47 É Deus que me vinga inteiramente e sujeita os povos debaixo de mim;
48 Mi libertador de mis enemigos; también me hiciste superior a mis adversarios; de varón traidor me libraste.
48 o que me livra de meus inimigos; — sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim, tu me livras do homem violento.
49 Por tanto yo te confesaré entre los gentiles, oh SEÑOR, y cantaré a tu nombre.
49 Pelo que, ó Senhor , te louvarei entre as nações e cantarei louvores ao teu nome.
50 El cual engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia a su ungido David, y a su simiente, para siempre.
50 É ele que engrandece as vitórias do seu rei e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi, e com a sua posteridade para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.