Salmos 18
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARA
1 Al Vencedor:
1 Eu te amo, ó Senhor , força minha.
2 SEÑOR, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha cidadela, o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo em que me refugio; o meu escudo, a força da minha salvação, o meu baluarte.
3 Invocaré al SEÑOR,
3 Invoco o Senhor , digno de ser louvado, e serei salvo dos meus inimigos.
4 Me cercaron dolores de muerte, y torrentes de perversidad me atemorizaron.
4 Laços de morte me cercaram, torrentes de impiedade me impuseram terror.
5 Dolores del sepulcro me rodearon, me previnieron lazos de muerte.
5 Cadeias infernais me cingiram, e tramas de morte me surpreenderam.
6 En mi angustia llamé al SEÑOR, y clamé a mi Dios.
6 Na minha angústia, invoquei o Senhor , gritei por socorro ao meu Deus. Ele do seu templo ouviu a minha voz, e o meu clamor lhe penetrou os ouvidos.
7 Y la tierra fue conmovida y tembló; y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron porque él se enojó.
7 Então, a terra se abalou e tremeu, vacilaram também os fundamentos dos montes e se estremeceram, porque ele se indignou.
8 Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante; carbones se encendieron de él.
8 Das suas narinas subiu fumaça, e fogo devorador, da sua boca; dele saíram brasas ardentes.
9 Y bajó
9 Baixou ele os céus, e desceu, e teve sob os pés densa escuridão.
10 Y cabalgó sobre
10 Cavalgava um querubim e voou; sim, levado velozmente nas asas do vento.
11 Puso tinieblas
11 Das trevas fez um manto em que se ocultou; escuridade de águas e espessas nuvens dos céus eram o seu pavilhão.
12 Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; granizo y carbones de fuego.
12 Do resplendor que diante dele havia, as densas nuvens se desfizeram em granizo e brasas chamejantes.
13 Y tronó en los cielos el SEÑOR, y el Altísimo dio su voz; granizo y carbones de fuego.
13 Trovejou, então, o Senhor , nos céus; o Altíssimo levantou a voz, e houve granizo e brasas de fogo.
14 Y envió sus saetas, y los desbarató; y echó relámpagos, y los destruyó.
14 Despediu as suas setas e espalhou os meus inimigos, multiplicou os seus raios e os desbaratou.
15 Y aparecieron las honduras de las aguas, y se descubrieron los cimientos del mundo por tu reprensión, oh SEÑOR, por el soplo del viento de tu nariz.
15 Então, se viu o leito das águas, e se descobriram os fundamentos do mundo, pela tua repreensão, pelo iroso resfolgar das tuas narinas.
16 Envió desde lo alto; me tomó, me sacó de las muchas aguas.
16 Do alto me estendeu ele a mão e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 Me libró de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecían, aunque ellos
17 Livrou-me de forte inimigo e dos que me aborreciam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 Me anticiparon en el día de mi quebrantamiento; mas el SEÑOR me fue por bordón.
18 Assaltaram-me no dia da minha calamidade, mas o
19 Y me sacó a anchura. Me libró, porque se agradó de mí.
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque ele se agradou de mim.
20 El SEÑOR me pagará conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos me volverá.
20 Retribuiu-me o Senhor , segundo a minha justiça, recompensou-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 Por cuanto guardé los caminos del SEÑOR, y no me volví impío apostatando de mi Dios.
21 Pois tenho guardado os caminhos do Senhor e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 Porque todos sus juicios
22 Porque todos os seus juízos me estão presentes, e não afastei de mim os seus preceitos.
23 Y fui perfecto
23 Também fui íntegro para com ele e me guardei da iniquidade.
24 Y me pagó el SEÑOR conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
24 Daí retribuir-me o Senhor , segundo a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos, na sua presença.
25 Con el misericordioso serás misericordioso, y con el varón perfecto serás perfecto.
25 Para com o benigno, benigno te mostras; com o íntegro, também íntegro.
26 Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás adversario.
26 Com o puro, puro te mostras; com o perverso, inflexível.
27 Por tanto al pueblo humilde salvarás, y los ojos altivos humillarás.
27 Porque tu salvas o povo humilde, mas os olhos altivos, tu os abates.
28 Por tanto tú alumbrarás mi candela; el SEÑOR mi Dios alumbrará mis tinieblas.
28 Porque fazes resplandecer a minha lâmpada; o
29 Porque contigo deshice ejércitos; y en mi Dios asalté muros.
29 Pois contigo desbarato exércitos, com o meu Deus salto muralhas.
30 Dios, perfecto su camino; la palabra del SEÑOR afinada; escudo es a todos los que esperan en él.
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
31 Porque ¿qué Dios
31 Pois quem é Deus, senão o Senhor ? E quem é rochedo, senão o nosso Deus?
32 Dios
32 O Deus que me revestiu de força e aperfeiçoou o meu caminho,
33 Quien pone mis pies como
33 ele deu a meus pés a ligeireza das corças e me firmou nas minhas alturas.
34 Quien enseña mis manos para la batalla, y el arco de acero será quebrado con mis brazos.
34 Ele adestrou as minhas mãos para o combate, de sorte que os meus braços vergaram um arco de bronze.
35 Me diste
35 Também me deste o escudo da tua salvação, a tua direita me susteve, e a tua clemência me engrandeceu.
36 Ensancharás mis pasos debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.
36 Alargaste sob meus passos o caminho, e os meus pés não vacilaram.
37 Perseguiré a mis enemigos, y los alcanzaré, y no volveré hasta acabarlos.
37 Persegui os meus inimigos, e os alcancei, e só voltei depois de haver dado cabo deles.
38 Los heriré, y no podrán levantarse; caerán debajo de mis pies.
38 Esmaguei-os a tal ponto, que não puderam levantar-se; caíram sob meus pés.
39 Y me ceñiste
39 Pois de força me cingiste para o combate e me submeteste os que se levantaram contra mim.
40 Y me diste la cerviz de mis enemigos, y destruí a los que me aborrecían.
40 Também puseste em fuga os meus inimigos, e os que me odiaram, eu os exterminei.
41 Clamaron, y no
41 Gritaram por socorro, mas ninguém lhes acudiu; clamaram ao
42 Y los molí como polvo delante del viento; los esparcí como lodo de las calles.
42 Então, os reduzi a pó ao léu do vento, lancei-os fora como a lama das ruas.
43 Me libraste de contiendas de pueblo; me pusiste por cabecera de gentiles; pueblo que no conocí, me sirvió.
43 Das contendas do povo me livraste e me fizeste cabeça das nações; povo que não conheci me serviu.
44 Al oír de mí, me obedeció; los hijos de extraños se sometieron a mí
44 Bastou-lhe ouvir-me a voz, logo me obedeceu; os estrangeiros se me mostram submissos.
45 Los hombres extraños se cayeron, y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
45 Sumiram-se os estrangeiros e das suas fortificações saíram, espavoridos.
46 Viva el SEÑOR, y bendito
46 Vive o Senhor , e bendita seja a minha rocha! Exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
47 o Deus que por mim tomou vingança e me submeteu povos;
48 Mi libertador de mis enemigos; también me hiciste superior a mis adversarios; de varón traidor me libraste.
48 o Deus que me livrou dos meus inimigos; sim, tu que me exaltaste acima dos meus adversários e me livraste do homem violento.
49 Por tanto yo te confesaré entre los gentiles, oh SEÑOR, y cantaré a tu nombre.
49 Glorificar-te-ei, pois, entre os gentios, ó Senhor , e cantarei louvores ao teu nome.
50 El cual engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia a su ungido David, y a su simiente, para siempre.
50 É ele quem dá grandes vitórias ao seu rei e usa de benignidade para com o seu ungido, com Davi e sua posteridade, para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.