Salmos 104
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NVI
1 Bendice, alma mía, al SEÑOR. SEÑOR, Dios mío, mucho te has engrandecido; de gloria y de hermosura te has vestido.
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Ó Senhor, meu Deus, tu és tão grandioso! Estás vestido de majestade e esplendor!
2 — ausente —
2 Envolto de luz como numa veste, ele estende os céus como uma tenda,
3 que establece sus aposentos entre las aguas; el que pone las nubes por su carroza, el que anda sobre las alas del viento;
3 e põe sobre as águas dos céus as vigas dos seus aposentos. Faz das nuvens a sua carruagem e cavalga nas asas do vento.
4 el que hace a sus ángeles espíritus, sus ministros fuego flameante.
4 Faz dos ventos seus mensageiros e dos clarões reluzentes seus servos.
5 El fundó la tierra sobre sus basas; no se moverá por ningún siglo.
5 Ele firmou a terra sobre os seus fundamentos para que jamais se abale;
6 Con el abismo, como con vestido, la cubriste; sobre los montes estaban las aguas.
6 com as torrentes do abismo a cobriste, como se fossem uma veste; as águas subiram acima dos montes.
7 A tu reprensión huyeron; por el sonido de tu trueno se apresuraron;
7 Diante das tuas ameaças as águas fugiram, puseram-se em fuga ao som do teu trovão;
8 salieron los montes, descendieron por los valles a este lugar que tú les fundaste.
8 subiram pelos montes e escorreram pelos vales, para os lugares que tu lhes designaste.
9 — ausente —
9 Estabeleceste um limite que não podem ultrapassar; jamais tornarão a cobrir a terra.
10 — ausente —
10 Fazes jorrar as nascentes nos vales e correrem as águas entre os montes;
11 Abrevan a todas las bestias del campo; quebrantan su sed los asnos salvajes.
11 delas bebem todos os animais selvagens, e os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Junto a aquellos habitan las aves de los cielos; entre las hojas dan voces.
12 As aves do céu fazem ninho junto às águas e entre os galhos põem-se a cantar.
13 El que riega los montes desde sus aposentos; del fruto de sus obras se sacia la tierra.
13 Dos seus aposentos celestes ele rega os montes; sacia-se a terra com o fruto das tuas obras!
14 El que hace producir el heno para las bestias, y la hierba para
14 É ele que faz crescer o pasto para o gado, e as plantas que o homem cultiva, para da terra tirar o alimento:
15 Y el vino
15 o vinho, que alegra o coração do homem; o azeite, que faz brilhar o rosto, e o pão que sustenta o seu vigor.
16 Se sacian los árboles del SEÑOR, los cedros del Líbano que él plantó.
16 As árvores do Senhor são bem regadas, os cedros do Líbano que ele plantou;
17 Para que allí aniden las aves; en las hayas
17 nelas os pássaros fazem ninho, e nos pinheiros a cegonha tem o seu lar.
18 Los montes altos para las cabras monteses; las peñas, madrigueras para los conejos.
18 Os montes elevados pertencem aos bodes selvagens, e os penhascos são um refúgio para os coelhos.
19 Hizo la luna para los tiempos; el sol conoció su occidente.
19 Ele fez a lua para marcar estações; o sol sabe quando deve se pôr.
20 Pones las tinieblas, y es la noche; en ella corren todas las bestias del monte.
20 Trazes trevas, e cai a noite, quando os animais da floresta vagueiam.
21 Los leoncillos braman a la presa, y para buscar de Dios su comida.
21 Os leões rugem à procura da presa, buscando de Deus o alimento,
22 Sale el sol, se recogen, y se echan en sus cuevas.
22 mas ao nascer do sol eles se vão e voltam a deitar-se em suas tocas.
23 Sale el hombre a su hacienda, y a su labranza hasta la tarde.
23 Então o homem sai para o seu trabalho, para o seu labor até o entardecer.
24 ¡Cuán muchas son tus obras, oh SEÑOR! Hiciste todas ellas con sabiduría; la tierra está llena de tu posesión.
24 Quantas são as tuas obras, Senhor! Fizeste todas elas com sabedoria! A terra está cheia de seres que criaste.
25 — ausente —
25 Eis o mar, imenso e vasto. Nele vivem inúmeras criaturas, seres vivos, pequenos e grandes.
26 Allí andan navíos;
26 Nele passam os navios, e também o Leviatã, que formaste para com ele brincar.
27 Todos ellos esperan a ti, para que les des su comida a su tiempo.
27 Todos eles esperam em ti para que lhes dês o alimento no tempo certo;
28 Les das, recogen; abres tu mano, se sacian de bien.
28 tu lhes dás, e eles o recolhem, abres a tua mão, e saciam-se de coisas boas.
29 Escondes tu rostro, se turban; les quitas el espíritu, dejan de ser, y se tornan en su polvo.
29 Quando escondes o rosto, entram em pânico; quando lhes retiras o fôlego, morrem e voltam ao pó.
30 Envías tu espíritu, se crean; y renuevas la faz de la tierra.
30 Quando sopras o teu fôlego, eles são criados, e renovas a face da terra.
31 Sea la gloria al SEÑOR para siempre; alégrese SEÑOR en sus obras;
31 Perdure para sempre a glória do Senhor! Alegre-se o Senhor em seus feitos!
32 el cual mira a la tierra, y
32 Ele olha para a terra, e ela treme, toca os montes, e eles fumegam.
33 Al SEÑOR cantaré en mi vida; a mi Dios diré salmos mientras viviere.
33 Cantarei ao Senhor toda a minha vida; louvarei ao meu Deus enquanto eu viver.
34 Me será suave hablar de él; yo me alegraré en el SEÑOR.
34 Seja-lhe agradável a minha meditação, pois no Senhor tenho alegria.
35 Sean consumidos de la tierra los pecadores, y los impíos dejen de ser. Bendice, alma mía, al SEÑOR. Alelu-JAH (
35 Sejam os pecadores eliminados da terra e deixem de existir os ímpios. Bendiga ao Senhor a minha alma! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.