Salmos 104
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs BKJ
1 Bendice, alma mía, al SEÑOR. SEÑOR, Dios mío, mucho te has engrandecido; de gloria y de hermosura te has vestido.
1 Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Ó SENHOR meu Deus, tu és muitíssimo grandioso; tu estás vestido de honra e majestade.
2 — ausente —
2 Tu que te cobres de luz como um vestido; quem estende os céus como uma cortina.
3 que establece sus aposentos entre las aguas; el que pone las nubes por su carroza, el que anda sobre las alas del viento;
3 Quem põe as vigas das suas câmaras nas águas; quem faz das nuvens a sua carruagem; quem anda sobre as asas do vento.
4 el que hace a sus ángeles espíritus, sus ministros fuego flameante.
4 Quem faz dos seus anjos espíritos, e dos seus ministros um fogo flamejante.
5 El fundó la tierra sobre sus basas; no se moverá por ningún siglo.
5 Quem lançou os fundamentos da terra; para que ela não fosse removida para sempre.
6 Con el abismo, como con vestido, la cubriste; sobre los montes estaban las aguas.
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 A tu reprensión huyeron; por el sonido de tu trueno se apresuraron;
7 À tua repreensão eles fugiram; à voz do teu trovão eles se apressaram em sair.
8 salieron los montes, descendieron por los valles a este lugar que tú les fundaste.
8 Eles sobem aos montes, descem aos vales, até ao lugar que fundaste para eles.
9 — ausente —
9 Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 — ausente —
10 Ele envia as fontes para dentro dos vales, as quais correm entre as colinas.
11 Abrevan a todas las bestias del campo; quebrantan su sed los asnos salvajes.
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Junto a aquellos habitan las aves de los cielos; entre las hojas dan voces.
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os galhos.
13 El que riega los montes desde sus aposentos; del fruto de sus obras se sacia la tierra.
13 Ele rega os montes a partir de suas câmaras; a terra sacia-se do fruto das tuas obras.
14 El que hace producir el heno para las bestias, y la hierba para
14 Ele faz crescer a grama para o gado, e a erva para o serviço do homem, para fazer sair o alimento da terra,
15 Y el vino
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o óleo que faz brilhar a sua face, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Se sacian los árboles del SEÑOR, los cedros del Líbano que él plantó.
16 As árvores do SENHOR estão cheias de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Para que allí aniden las aves; en las hayas
17 onde as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, os pinheiros são a sua casa.
18 Los montes altos para las cabras monteses; las peñas, madrigueras para los conejos.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras selvagens, e os rochedos para os coelhos.
19 Hizo la luna para los tiempos; el sol conoció su occidente.
19 Ele designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Pones las tinieblas, y es la noche; en ella corren todas las bestias del monte.
20 Tu fazes a escuridão, e vem a noite, na qual rastejam todos os animais da floresta.
21 Los leoncillos braman a la presa, y para buscar de Dios su comida.
21 Os leõezinhos bramam por sua presa, e de Deus buscam o seu alimento.
22 Sale el sol, se recogen, y se echan en sus cuevas.
22 O sol nasce, e eles se reúnem, e se deitam nos seus covis.
23 Sale el hombre a su hacienda, y a su labranza hasta la tarde.
23 O homem sai para sua obra, e ao seu trabalho, até a tarde.
24 ¡Cuán muchas son tus obras, oh SEÑOR! Hiciste todas ellas con sabiduría; la tierra está llena de tu posesión.
24 Ó SENHOR, quão variadas são as tuas obras! Em sabedoria tu fizestes todos; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 — ausente —
25 Assim é este mar grande e amplo, onde há inúmeros seres rastejantes, animais pequenos e grandes.
26 Allí andan navíos;
26 Ali vão os navios; lá está aquele leviatã, a quem tu fizeste para brincar com ele.
27 Todos ellos esperan a ti, para que les des su comida a su tiempo.
27 Todos esperam em ti, que tu lhes dês o alimento no tempo devido.
28 Les das, recogen; abres tu mano, se sacian de bien.
28 O que tu lhes dás, eles ajuntam; abres a tua mão, e eles se enchem de bens.
29 Escondes tu rostro, se turban; les quitas el espíritu, dejan de ser, y se tornan en su polvo.
29 Escondes a tua face, eles ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, eles morrem, e retornam ao seu pó.
30 Envías tu espíritu, se crean; y renuevas la faz de la tierra.
30 Tu envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Sea la gloria al SEÑOR para siempre; alégrese SEÑOR en sus obras;
31 A glória do SENHOR durará para sempre; o SENHOR se regozijará nas suas obras.
32 el cual mira a la tierra, y
32 Ele olha para a terra, e ela treme; ele toca os montes, e eles fumegam.
33 Al SEÑOR cantaré en mi vida; a mi Dios diré salmos mientras viviere.
33 Cantarei ao SENHOR enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver o meu ser.
34 Me será suave hablar de él; yo me alegraré en el SEÑOR.
34 A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no SENHOR.
35 Sean consumidos de la tierra los pecadores, y los impíos dejen de ser. Bendice, alma mía, al SEÑOR. Alelu-JAH (
35 Que os pecadores sejam consumidos e desapareçam da terra, e que os perversos não existam mais. Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.