Salmos 104
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARIB
1 Bendice, alma mía, al SEÑOR. SEÑOR, Dios mío, mucho te has engrandecido; de gloria y de hermosura te has vestido.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Senhor, Deus meu, tu és magnificentíssimo! Estás vestido de honra e de majestade,
2 — ausente —
2 tu que te cobres de luz como de um manto, que estendes os céus como uma cortina.
3 que establece sus aposentos entre las aguas; el que pone las nubes por su carroza, el que anda sobre las alas del viento;
3 És tu que pões nas águas os vigamentos da tua morada, que fazes das nuvens o teu carro, que andas sobre as asas do vento;
4 el que hace a sus ángeles espíritus, sus ministros fuego flameante.
4 que fazes dos ventos teus mensageiros, dum fogo abrasador os teus ministros.
5 El fundó la tierra sobre sus basas; no se moverá por ningún siglo.
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não fosse abalada em tempo algum.
6 Con el abismo, como con vestido, la cubriste; sobre los montes estaban las aguas.
6 Tu a cobriste do abismo, como dum vestido; as águas estavam sobre as montanhas.
7 A tu reprensión huyeron; por el sonido de tu trueno se apresuraron;
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão puseram-se em fuga.
8 salieron los montes, descendieron por los valles a este lugar que tú les fundaste.
8 Elevaram-se as montanhas, desceram os vales, até o lugar que lhes determinaste.
9 — ausente —
9 Limite lhes traçaste, que não haviam de ultrapassar, para que não tornassem a cobrir a terra.
10 — ausente —
10 És tu que nos vales fazes rebentar nascentes, que correm entre as colinas.
11 Abrevan a todas las bestias del campo; quebrantan su sed los asnos salvajes.
11 Dão de beber a todos os animais do campo; ali os asnos monteses matam a sua sede.
12 Junto a aquellos habitan las aves de los cielos; entre las hojas dan voces.
12 Junto delas habitam as aves dos céus; dentre a ramagem fazem ouvir o seu canto.
13 El que riega los montes desde sus aposentos; del fruto de sus obras se sacia la tierra.
13 Da tua alta morada regas os montes; a terra se farta do fruto das tuas obras.
14 El que hace producir el heno para las bestias, y la hierba para
14 Fazes crescer erva para os animais, e a verdura para uso do homem, de sorte que da terra tire o alimento,
15 Y el vino
15 o vinho que alegra o seu coração, o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que lhe fortalece o coração.
16 Se sacian los árboles del SEÑOR, los cedros del Líbano que él plantó.
16 Saciam-se as árvores do Senhor, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Para que allí aniden las aves; en las hayas
17 nos quais as aves se aninham, e a cegonha, cuja casa está nos ciprestes.
18 Los montes altos para las cabras monteses; las peñas, madrigueras para los conejos.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras montesas, e as rochas para os querogrilos.
19 Hizo la luna para los tiempos; el sol conoció su occidente.
19 Designou a lua para marcar as estações; o sol sabe a hora do seu ocaso.
20 Pones las tinieblas, y es la noche; en ella corren todas las bestias del monte.
20 Fazes as trevas, e vem a noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Los leoncillos braman a la presa, y para buscar de Dios su comida.
21 Os leões novos os animais bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 Sale el sol, se recogen, y se echan en sus cuevas.
22 Quando nasce o sol, logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Sale el hombre a su hacienda, y a su labranza hasta la tarde.
23 Então sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até a tarde.
24 ¡Cuán muchas son tus obras, oh SEÑOR! Hiciste todas ellas con sabiduría; la tierra está llena de tu posesión.
24 Ó Senhor, quão multiformes são as tuas obras! Todas elas as fizeste com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 — ausente —
25 Eis também o vasto e espaçoso mar, no qual se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 Allí andan navíos;
26 Ali andam os navios, e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Todos ellos esperan a ti, para que les des su comida a su tiempo.
27 Todos esperam de ti que lhes dês o sustento a seu tempo.
28 Les das, recogen; abres tu mano, se sacian de bien.
28 Tu lho dás, e eles o recolhem; abres a tua mão, e eles se fartam de bens.
29 Escondes tu rostro, se turban; les quitas el espíritu, dejan de ser, y se tornan en su polvo.
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem, e voltam para o seu pó.
30 Envías tu espíritu, se crean; y renuevas la faz de la tierra.
30 Envias o teu fôlego, e são criados; e assim renovas a face da terra.
31 Sea la gloria al SEÑOR para siempre; alégrese SEÑOR en sus obras;
31 Permaneça para sempre a glória do Senhor; regozije-se o Senhor nas suas obras;
32 el cual mira a la tierra, y
32 ele olha para a terra, e ela treme; ele toca nas montanhas, e elas fumegam.
33 Al SEÑOR cantaré en mi vida; a mi Dios diré salmos mientras viviere.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu existir.
34 Me será suave hablar de él; yo me alegraré en el SEÑOR.
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me regozijarei no Senhor.
35 Sean consumidos de la tierra los pecadores, y los impíos dejen de ser. Bendice, alma mía, al SEÑOR. Alelu-JAH (
35 Sejam extirpados da terra os pecadores, e não subsistam mais os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.