Provérbios 6

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hijo mío, si salieres fiador por tu amigo, si prometiste al extraño,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro e se te empenhaste ao estranho,
2 enlazado eres con las palabras de tu boca, y preso con las razones de tu boca.
2 estás enredado com o que dizem os teus lábios, estás preso com as palavras da tua boca.
3 Haz esto ahora, hijo mío, y líbrate, porque has caído en la mano de tu prójimo; ve, humíllate, y esfuerza tu prójimo.
3 Agora, pois, faze isto, filho meu, e livra-te, pois caíste nas mãos do teu companheiro: vai, prostra-te e importuna o teu companheiro;
4 No des sueño a tus ojos, ni a tus párpados adormecimiento.
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 Escápate como la gacela de la mano
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 Ve a la hormiga, oh perezoso, mira sus caminos, y sé sabio;
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, considera os seus caminhos e sê sábio.
7 la cual no teniendo capitán, ni gobernador, ni señor,
7 Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
8 prepara en el verano su comida y en el tiempo de la siega allega su mantenimiento.
8 no estio, prepara o seu pão, na sega, ajunta o seu mantimento.
9 Perezoso, ¿hasta cuándo has de dormir? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 — ausente —
10 Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
11 — ausente —
11 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 El hombre perverso es varón inicuo, anda en perversidad de boca;
12 O homem de Belial, o homem vil, é o que anda com a perversidade na boca,
13 guiña con sus ojos, habla con sus pies, enseña con sus dedos;
13 acena com os olhos, arranha com os pés e faz sinais com os dedos.
14 perversidades hay en su corazón, anda pensando mal en todo tiempo; enciende rencillas.
14 No seu coração há perversidade; todo o tempo maquina o mal; anda semeando contendas.
15 Por tanto su calamidad vendrá de repente; súbitamente será quebrantado, y no
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente, será quebrantado, sem que haja cura.
16 Seis cosas aborrece el SEÑOR, y
16 Seis coisas o Senhor aborrece, e a sétima a sua alma abomina:
17 Los ojos altivos, la lengua mentirosa, las manos derramadoras de sangre inocente,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 el corazón que maquina pensamientos inicuos, los pies presurosos para correr al mal,
18 coração que trama projetos iníquos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 el testigo falso que habla mentiras, y el que enciende rencillas entre los hermanos.
19 testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Guarda, hijo mío, el mandamiento de tu padre, y no dejes la ley de tu madre;
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe;
21 átala siempre en tu corazón, enlázala a tu cuello.
21 ata-os perpetuamente ao teu coração, pendura-os ao pescoço.
22 Te guiará cuando anduvieres; cuando durmieres te guardará; hablará contigo cuando despertares.
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Porque el mandamiento es candela, y la enseñanza luz; y camino de vida las reprensiones del castigo;
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução, luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida;
24 para que te guarden de la mala mujer, de la blandura de la lengua de la extraña.
24 para te guardarem da vil mulher e das lisonjas da mulher alheia.
25 No codicies su hermosura en tu corazón, ni
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender com as suas olhadelas.
26 porque a causa de la mujer ramera
26 Por uma prostituta o máximo que se paga é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de vida preciosa.
27 ¿Tomará el hombre fuego en su seno,
27 Tomará alguém fogo no seio, sem que as suas vestes se incendeiem?
28 ¿Andará el hombre sobre las brasas,
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Así el que entrare a la mujer de su prójimo; no será sin culpa cualquiera que la tocare.
29 Assim será com o que se chegar à mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que a tocar.
30 No tienen en poco al ladrón, aún cuando hurtare para saciar su alma teniendo hambre;
30 Não é certo que se despreza o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome?
31 tomado, paga siete veces; da toda la sustancia de su casa.
31 Pois este, quando encontrado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa.
32 Mas el que comete adulterio con la mujer,
32 O que adultera com uma mulher está fora de si; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa.
33 Plaga y vergüenza hallará; y su afrenta nunca será raída.
33 Achará açoites e infâmia, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 Porque el celo sañudo del varón no perdonará en el día de la venganza;
34 Porque o ciúme excita o furor do marido; e não terá compaixão no dia da vingança.
35 no tendrá respeto a ninguna redención; ni querrá perdonar, aunque multipliques el cohecho.
35 Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.