Lucas 1

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Habiendo muchos tratado de poner en orden la historia de las cosas que entre nosotros han sido ciertísimas,
1 Prezado Teófilo, Muitas pessoas têm se esforçado para escrever a história das coisas que aconteceram entre nós.
2 tal como nos
2 Elas escreveram o que foi contado por aqueles que viram essas coisas desde o começo e anunciaram a mensagem do evangelho .
3 me ha parecido también
3 Portanto, Excelência, eu estudei com todo o cuidado como foi que essas coisas aconteceram desde o princípio e achei que seria bom escrever tudo em ordem para o senhor,
4 para que conozcas la seguridad de las cosas en las cuales has sido enseñado.
4 a fim de que o senhor pudesse conhecer toda a verdade sobre os ensinamentos que recebeu.
5 Hubo en los días de Herodes, rey de Judea, un sacerdote llamado Zacarías, de la clase de Abías; y su mujer, de las hijas de Aarón, llamada Elisabet.
5 Quando Herodes era o rei da terra de Israel, havia um sacerdote chamado Zacarias, que era do grupo dos sacerdotes de Abias. A esposa dele se chamava Isabel e também era de uma família de sacerdotes.
6 Y eran ambos justos delante de Dios, andando sin reprensión en todos los mandamientos y estatutos del Señor.
6 Esse casal vivia a vida que para Deus é correta, obedecendo fielmente a todas as leis e mandamentos do Senhor.
7 Y no tenían hijo, porque Elisabet era estéril, y ambos eran avanzados en días.
7 Mas não tinham filhos porque Isabel não podia ter filhos e porque os dois já eram muito velhos.
8 Y aconteció que ejerciendo Zacarías el sacerdocio delante de Dios por el orden de su vez,
8 Certo dia no Templo de Jerusalém, Zacarias estava fazendo o seu trabalho de sacerdote, pois era a sua vez de fazer aquele trabalho diário.
9 conforme a la costumbre del sacerdocio, salió en suerte a poner el incienso, entrando en el Templo del Señor.
9 Conforme o costume dos sacerdotes, ele havia sido escolhido por sorteio para queimar o incenso no altar e por isso entrou no Templo do Senhor.
10 Y toda la multitud del pueblo estaba fuera orando a la hora del incienso.
10 Durante o tempo em que o incenso queimava, o povo lá fora fazia orações.
11 Y se le apareció un ángel del Señor puesto en pie a la derecha del altar del incienso.
11 Então um anjo do Senhor apareceu em frente de Zacarias, de pé, do lado direito do altar.
12 Y se turbó Zacarías viéndolo, y cayó temor sobre él.
12 Quando Zacarias o viu, ficou com medo e não sabia o que fazer.
13 Mas el ángel le dijo: Zacarías, no temas; porque tu oración ha sido oída, y tu mujer Elisabet te engendrará un hijo, y llamarás su nombre Juan.
13 Mas o anjo lhe disse: — Não tenha medo, Zacarias, pois Deus ouviu a sua oração! A sua esposa vai ter um filho, e você porá nele o nome de João.
14 Y tendrás gozo y alegría, y muchos se gozarán de su nacimiento.
14 O nascimento dele vai trazer alegria e felicidade para você e para muita gente,
15 Porque será grande delante de Dios, y no beberá vino ni sidra; y será lleno del Espíritu Santo, aun desde el vientre de su madre.
15 pois para o Senhor Deus ele será um grande homem. Ele não deverá beber vinho nem cerveja. Ele será cheio do Espírito Santo desde o nascimento
16 Y a muchos de los hijos de Israel convertirá al Señor Dios de ellos.
16 e levará muitos israelitas ao Senhor, o Deus de Israel.
17 Porque él irá delante de él con el Espíritu y virtud de Elías, para convertir los corazones de los padres a los hijos, y los rebeldes a la prudencia de los justos, para aparejar al Señor un pueblo preparado.
17 Ele será mandado por Deus como mensageiro e será forte e poderoso como o profeta Elias. Ele fará com que pais e filhos façam as pazes e que os desobedientes voltem a andar no caminho direito. E conseguirá preparar o povo de Israel para a vinda do Senhor.
18 Y dijo Zacarías al ángel: ¿En qué conoceré esto? Porque yo soy viejo, y mi mujer avanzada en días.
18 Então Zacarias perguntou ao anjo: — Como é que eu vou saber que isso é verdade? Estou muito velho, e a minha mulher também.
19 Y respondiendo el ángel le dijo: Yo soy Gabriel, que estoy delante de Dios; y soy enviado a hablarte, y a darte este evangelio.
19 O anjo respondeu: — Eu sou Gabriel,
20 Y he aquí estarás mudo y no podrás hablar, hasta el día que esto sea hecho, por cuanto no creiste a mis palabras, las cuales se cumplirán a su tiempo.
20 Você não está acreditando no que eu disse, mas isso acontecerá no tempo certo. E, porque você não acreditou, você ficará mudo e não poderá falar até o dia em que o seu filho nascer.
21 Y el pueblo estaba esperando a Zacarías, y se maravillaban de que él se detuviese en el Templo.
21 Enquanto isso, o povo estava esperando Zacarias, e todos estavam admirados com a demora dele no Templo.
22 Y saliendo, no les podía hablar; y entendieron que había visto visión en el Templo; y él les hablaba por señas, y quedó mudo.
22 Quando saiu, Zacarias não podia falar. Então perceberam que ele havia tido uma visão no Templo. Sem poder falar, ele fazia sinais com as mãos para o povo.
23 Y fue, que cumplidos los días de su oficio, se vino a su casa.
23 Quando terminaram os seus dias de serviço no Templo, Zacarias voltou para casa.
24 Y después de aquellos días concibió su mujer Elisabet, y se encubrió por cinco meses, diciendo:
24 Pouco tempo depois Isabel, a sua esposa, ficou grávida e durante cinco meses não saiu de casa. E ela disse:
25 Porque el Señor me ha hecho así en los días en que miró para quitar mi afrenta entre los hombres.
25 — Agora que o Senhor me ajudou, ninguém mais vai me desprezar por eu não ter filhos.
26 Y al sexto mes, el ángel Gabriel fue enviado de Dios a
26 Quando Isabel estava no sexto mês de gravidez, Deus enviou o anjo Gabriel a uma cidade da Galileia chamada Nazaré.
27 a una virgen desposada con un varón que se llamaba José, de la Casa de David; y el nombre de la virgen
27 O anjo levava uma mensagem para uma virgem que tinha casamento contratado com um homem chamado José, descendente do rei Davi. Ela se chamava Maria.
28 Y entrando el ángel en
28 O anjo veio e disse: — Que a paz esteja com você, Maria! Você é muito abençoada. O Senhor está com você.
29 Mas ella, cuando le vio, se turbó de sus palabras, y pensaba qué salutación fuese ésta.
29 Porém Maria, quando ouviu o que o anjo disse, ficou sem saber o que pensar. E, admirada, ficou pensando no que ele queria dizer.
30 Entonces el ángel le dice: María, no temas, porque has hallado gracia cerca de Dios.
30 Então o anjo continuou: — Não tenha medo, Maria! Deus está contente com você.
31 Y he aquí, concebirás en tu vientre, y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre Jesús.
31 Você ficará grávida, dará à luz um filho e porá nele o nome de Jesus .
32 Este será grande, y será llamado Hijo del Altísimo; y le dará el Señor Dios el trono de David su padre;
32 Ele será um grande homem e será chamado de Filho do Deus Altíssimo. Deus, o Senhor, vai fazê-lo rei, como foi o antepassado dele, o rei Davi.
33 y reinará en la Casa de Jacob por siempre; y de su Reino no habrá fin.
33 Ele será para sempre rei dos descendentes de Jacó, e o Reino dele nunca se acabará.
34 Entonces María dijo al ángel: ¿Cómo será esto? Porque no conozco varón.
34 Então Maria disse para o anjo: — Isso não é possível, pois eu sou virgem!
35 Y respondiendo el ángel le dijo: El Espíritu Santo vendrá sobre ti, y la virtud del Altísimo te cubrirá; por lo cual también lo Santo que de ti nacerá, será llamado Hijo de Dios.
35 O anjo respondeu: — O Espírito Santo virá sobre você, e o poder do Deus Altíssimo a envolverá com a sua sombra. Por isso o menino será chamado de santo e Filho de Deus.
36 Y he aquí, Elisabet tu parienta, también ella ha concebido hijo en su vejez; y éste es el sexto mes a ella que
36 Fique sabendo que a sua parenta Isabel está grávida, mesmo sendo tão idosa. Diziam que ela não podia ter filhos, no entanto agora ela já está no sexto mês de gravidez.
37 porque ninguna cosa es imposible para Dios.
37 Porque para Deus nada é impossível.
38 Entonces María dijo: He aquí la criada del Señor; cúmplase en mí conforme a tu palabra. Y el ángel se fue de su presencia.
38 Maria respondeu: — Eu sou uma E o anjo foi embora.
39 En aquellos días levantándose María, fue a la montaña con prisa, a
39 Alguns dias depois, Maria se aprontou e foi depressa para uma cidade que ficava na região montanhosa da Judeia.
40 y entró en casa de Zacarías, y saludó a Elisabet.
40 Entrou na casa de Zacarias e cumprimentou Isabel.
41 Y aconteció, que cuando oyó Elisabet la salutación de María, la criatura saltó en su vientre; y Elisabet fue llena del Espíritu Santo,
41 Quando Isabel ouviu a saudação de Maria, a criança se mexeu na barriga dela. Então, cheia do poder do Espírito Santo,
42 y exclamó a gran voz, y dijo: Bendita tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre.
42 Isabel disse bem alto: — Você é a mais abençoada de todas as mulheres, e a criança que você vai ter é abençoada também!
43 ¿Y de dónde esto a mí, que la madre de mi Señor venga a mí?
43 Quem sou eu para que a mãe do meu Senhor venha me visitar?!
44 Porque he aquí, cuando llegó la voz de tu salutación a mis oídos, la criatura saltó de alegría en mi vientre.
44 Quando ouvi você me cumprimentar, a criança ficou alegre e se mexeu dentro da minha barriga.
45 Y bienaventurada la que creyó, porque se cumplirán las cosas que le fueron dichas
45 Você é abençoada, pois acredita que vai acontecer o que o Senhor lhe disse.
46 Entonces María dijo: engrandece mi alma al Señor;
46 Então Maria disse:
47 Y mi espíritu se alegró en Dios mi Salud,
47 — A minha alma anuncia a grandeza do Senhor. O meu espírito está alegre por causa de Deus, o meu Salvador.
48 porque miró a la bajeza de su criada; Porque he aquí, desde ahora me dirán bienaventurada todas las generaciones.
48 Pois ele lembrou de mim, sua humilde De agora em diante todos vão me chamar de mulher abençoada,
49 Porque me ha hecho grandes cosas el Poderoso; y santo es su Nombre.
49 porque o Deus Poderoso fez grandes coisas por mim. O seu nome é santo,
50 Y su misericordia de generación a generación a los que le temen.
50 e ele mostra a sua bondade a todos os que o em todas as
51 Hizo valentía con su brazo; esparció los soberbios del pensamiento de su corazón.
51 Deus levanta a sua mão poderosa e derrota os orgulhosos com todos os planos deles.
52 Quitó los poderosos de los tronos, y levantó a los humildes.
52 Derruba dos seus tronos reis poderosos e põe os humildes em altas posições.
53 A los hambrientos colmó de bienes; y a los ricos envió vacíos.
53 Dá fartura aos que têm fome e manda os ricos embora com as mãos vazias. que fez aos nossos antepassados e ajudou o povo de Israel, seu servo. Lembrou de mostrar a sua bondade a Abraão e a todos os seus descendentes, para sempre.
54 Recibió a Israel su criado, acordándose de la misericordia.
54 — ausente —
55 Como habló a nuestros padres, a Abraham y a su simiente para siempre.
55 — ausente —
56 Y se quedó María con ella como tres meses; después se volvió a su casa.
56 Maria ficou mais ou menos três meses com Isabel e depois voltou para casa.
57 Y a Elisabet se le cumplió el tiempo de su alumbramiento, y dio a luz un hijo.
57 Chegou o tempo de Isabel ter a criança, e ela deu à luz um menino.
58 Y oyeron los vecinos y los parientes que Dios había hecho con ella grande misericordia, y se alegraron con ella.
58 Os vizinhos e parentes ouviram falar da grande bondade do Senhor para com Isabel, e todos ficaram alegres com ela.
59 Y aconteció, que al octavo día vinieron para circuncidar al niño; y le llamaban con el nombre de su padre, Zacarías.
59 Quando o menino estava com oito dias, vieram circuncidá-lo e queriam lhe dar o nome do pai, isto é, Zacarias.
60 Y respondiendo su madre, dijo: No; sino Juan será llamado.
60 Mas a sua mãe disse: — Não. O nome dele vai ser João.
61 Y le dijeron: ¿
61 Então disseram: — Mas você não tem nenhum parente com esse nome!
62 Y hablaron por señas a su padre, cómo le quería llamar.
62 Aí fizeram sinais ao pai, perguntando que nome ele queria pôr no menino.
63 Y demandando la tablilla, escribió, diciendo: Juan es su nombre. Y todos se maravillaron.
63 Zacarias pediu uma tabuinha de escrever e escreveu: “O nome dele é João.” E todos ficaram muito admirados.
64 Y luego fue abierta su boca y su lengua, y habló bendiciendo a Dios.
64 Nesse momento Zacarias pôde falar novamente e começou a louvar a Deus.
65 Y hubo temor sobre todos los vecinos de ellos; y en todas las montañas de Judea fueron divulgadas todas estas cosas.
65 Os vizinhos ficaram com muito medo, e as notícias dessas coisas se espalharam por toda a região montanhosa da Judeia.
66 Y todos los que
66 Todos os que ouviam essas coisas e pensavam nelas perguntavam: — O que será que esse menino vai ser? Pois, de fato, o poder do Senhor estava com ele.
67 Y Zacarías su padre fue lleno del Espíritu Santo, y profetizó, diciendo:
67 Zacarias, o pai de João, cheio do Espírito Santo, começou a profetizar . Ele disse:
68 Bendito el Señor Dios de Israel, que ha visitado y hecho redención a su pueblo,
68 — Louvemos o Senhor, o Deus de Israel, pois ele veio ajudar o seu povo e lhe dar a liberdade.
69 y nos alzó
69 Enviou para nós um poderoso Salvador, aquele que é descendente do seu
70 como habló por boca de los santos que fueron desde el principio, sus profetas:
70 Faz muito tempo que Deus disse isso por meio dos seus santos
71 Salvación de nuestros enemigos, y de mano de todos los que nos aborrecieron;
71 Ele prometeu nos salvar dos nossos inimigos e nos livrar do poder de todos os que nos odeiam.
72 para hacer misericordia con nuestros padres, y acordándose de su santo testamento;
72 Disse que ia mostrar a sua bondade aos nossos antepassados e lembrar da sua santa ao nosso antepassado Abraão; prometeu que nos livraria dos nossos inimigos e que ia nos deixar servi-lo sem medo,
73 del juramento que hizo a Abraham nuestro padre, que nos había de dar,
73 — ausente —
74 que sin temor librados de nuestros enemigos, le serviríamos
74 — ausente —
75 en santidad y en justicia delante de él, todos los días de nuestra vida.
75 para que sejamos somente dele e façamos o que ele quer em todos os dias da nossa vida.
76 Y tú, niño: profeta del Altísimo serás llamado; porque irás delante de la faz del Señor, para aparejar sus caminos;
76 E você, menino, será chamado de profeta do Deus Altíssimo e irá adiante do Senhor a fim de preparar o caminho para ele.
77 dando conocimiento de salud a su pueblo, para remisión de sus pecados,
77 Você anunciará ao povo de Deus a salvação que virá por meio do perdão dos pecados deles.
78 por las entrañas de misericordia de nuestro Dios, con que nos visitó de lo alto el amanecer,
78 Pois o nosso Deus é misericordioso e bondoso. Ele fará brilhar sobre nós a sua luz
79 para dar luz a los que habitan en tinieblas y en sombra de muerte; para encaminar nuestros pies por camino de paz.
79 e do céu iluminará todos os que vivem na escuridão da sombra da morte, para guiar os nossos passos no caminho da paz.
80 Y el niño crecía, y era confortado del Espíritu; y estuvo en los desiertos hasta el día que se mostró a Israel.
80 O menino cresceu e ficou forte de espírito. E viveu no deserto até o dia em que apareceu diante do povo de Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.